Sofía es profesora y bailarina de tango y mientras vivía en Buenos Aires trabajaba en una empresa de seguros en el área de siniestros. Unas vacaciones y un encuentro en Colombia la llevaron a replantearse sus objetivos, decidiendo emigrar a Alemania con la visa working holidays.
Hoy conversamos sobre trámites, cambios de visa, su camino como estudiante, desafíos a los que ha visto enfrentada y detalles de la formación, además del proyecto tango entre mujeres.
Contacto de Sofía (Instagram)
https://www.instagram.com/sofyy33/
Work & Holidays
https://www.yomeanimo.com/
Escuela donde estudia Sofía
https://www.heimerer.de/ausbildung-umschulung/physiotherapie/
Escuela donde dictan formaciones continuas en Fisioterapia
https://www.medii.de/akademie/
Info sobre Ausbildungs
https://www.azubiyo.de/
Info de todas las opciones de Ausbildung que existen
https://www.ausbildung.de/
Sitio para buscar plazas de Ausbildung
https://www.kununu.com/
Info sobre el trabajo como Fisioterapeuta en Alemania
https://mehralsnureinjob.com/physiotherapeut.html
Escuela de idiomas en Dresden
https://www.dresdner-institut.com/
Sueldo anual de fisioterapeuta titulado/a entre €22.000/€28.000 bruto
Oficina donde se hace el trámite en el Estado de Sachsen para revalidar el título secundario
(recomendamos hacerlo de forma presencial)
https://www.lasub.smk.sachsen.de/
Escuela de Fisioterapia/Kinesiología en Hamburgo (pagan sueldo desde el 1er año)
https://www.asklepios.com/hamburg/mah/physiotherapeut/
Instagram proyecto Tango entre mujeres
https://www.instagram.com/tangoentremujeres/
Canal de YouTube Tango entre mujeres
https://www.youtube.com/channel/UC4fcbMCAAh0Xx4WFjlo0Grw
Requisitos para la visa de Ausbildung:
– Contrato de Ausbildung
– Dinero: Alrededor de 853 euros por mes, eso es un estimado que calculan las páginas que otorgan cuentas bloqueadas. Pero, al menos en mi experiencia, yo pude presentar mucho mucho menos y no necesite cuenta bloqueada (no aparecía como un requisito oficial, pregunte y basto con el resumen de cuenta).
-El funcionario calcula con lo que vos presentas si te podes mantener así. Si no se tiene el dinero, alguien puede ser tu aval/garante firmando una declaración jurada.
-Seguro medico
-Seguro de salud
-Contrato de alquiler (nosotros hicimos uno entre Markus (marido) y yo (Sofía)… por un monto irrisorio, el funcionario del Amt (oficina pública) calculó con nosotros de buena onda como de cuanto tenía que ser el contrato en relación con el dinero que yo tenía para que no lo rechazaran)
– Formulario a completar y fotos
Vocabulario de ayuda (palabras en Alemán usadas durante la entrevista)
das Amt: La oficina o el departamento
Kostenlos: Gratis
die Volkshochschule: Centro de formación de adultos
die Fachsprache: idioma de la profesión
Bewegungs Lernen: Aprendizaje de movimientos
die Bindegewebsmassage: El Masaje del tejido conjuntivo
Methodische Bendung: la aplicación metodológica
KG (Krankengymnastik): Gimnasia para enfermos
MT (Manuelle Therapie): Terapia Manual
Spaß: Diversión
Síguenos Instagram https://www.instagram.com/somosazubis/
Respuestas a preguntas frecuentes sobre Ausbildungs https://somosazubis.de/preguntas-frequentes/
Si tienes sugerencias y/o comentarios escríbenos a somosazubis@gmail.com
Tema: Chérie la Kro, Banda: Lessazo, Album: Soleil d´hiver, Licencia: Creative Commons
Transcripción
Atención: La transcripción se generó automáticamente y no se revisó ni corrigió posteriormente. Este proceso no es muy preciso y, por lo tanto, el resultado contiene con certeza una serie de errores. En caso de duda, siempre prevalece la palabra hablada grabada en el episodio.
Somos Azubis.
Sofía Galeano es profesora y bailarina de tango, y mientras vivía en Buenos Aires trabajaba en una empresa de seguros en el área de siniestros.
Unas vacaciones y un encuentro en Colombia la llevaron a replantearse sus objetivos decidiendo emigrar a Alemania con la visa Work and Holidays.
De Dresden, nos cuenta su camino como estudiante y detalles de la formación, donde la importancia de la técnica antes que la fuerza son fundamentales en el ejercicio de la profesión, principios que también se aplican en el tango.
Acompáñanos a conocer su historia.
Hola Sofía, ¿cómo estás?
Bienvenida.
Hola Renata, gracias por la invitación.
No, muchas gracias a ti también por responder, y bueno, quisiera empezar la entrevista preguntándote primero cómo está el tiempo en Dresden.
Ahora está un poco más tranquilo, pero ayer estuvo muy violento, muchísimo viento, estaba bastante complicado para andar en bici, por lo menos que yo ando mucho en bici, sí, estaba bastante complicado también, bueno, mi marido tuvo que volver del trabajo que queda bastante lejos caminando, porque no había transportes ni nada, así que, pero bueno, ahora va mejorando.
Sí, aquí también estuvo ayer con mucha lluvia, está también nublado acá en Hamburgo, pero bueno, ya entramos de lleno en el otoño parece.
Sí, pero bueno, lo lindo del otoño es que tiene muchos, muy lindos colores, sí, se encuentran muy lindos colores en los árboles, eso es como que no sé, lo valoro más acá que cuando estaba en Buenos Aires, es re loco.
Mira, qué bueno que nos cuentas que vienes de Buenos Aires, y hace cuánto tiempo ya que estás aquí en Alemania?
Acá estoy hace dos años y dos años y medio, sí, dos años y siete meses más o menos.
Sofía, cuéntanos un poquito a qué te dedicabas en Argentina y cómo nace esta idea de venir de Alemania.
En Argentina trabajaba en una compañía de seguros, nada que ver a lo que estoy haciendo ahora, o sea, estaba en la parte de siniestros, hablaba con gente que había tenido accidentes con los asegurados de mi compañía y bueno, digamos que les pagábamos los daños básicamente.
Eso en la parte laboral, la parte de hobbies, soy bailarina de tango y estaba formada parte de un grupo de tango que se llama Tango entre Mujeres, que todavía está activo, sí, a eso me dedicaba, que también yo creo que el otro, mi hobby también era una parte también como un trabajo, pero bueno, no remunerado en su momento.
Estabas ahí, bueno, haciendo tu vida, tu trabajo, dedicándote también a tu pasión, y cómo se te ocurre también la idea de venir aquí?
La idea de venir acá fue, más que nada, o sea, como mi motivación fue el amor, eso era muy romántico, pero sí fue eso, en sí yo siempre había tenido la idea latente de vivir en otro lado, de tener la experiencia, en su momento había averiguado por la visa de work and holiday para ir a Francia, después renuncie a esa idea porque tenía un trabajo mejor, otra posición y qué sé yo, después dije bueno, fui a Brasil, tuve unas hermosas vacaciones en Pipa, y dije, ay, qué buena onda, podría trabajar acá vendiendo empanadas, qué sé yo, y después volví a Buenos Aires y desistí de la idea porque estaba muy feliz, y ahí llega mi, quien ahora es mi marido, a quien yo había conocido antes en otras vacaciones en Colombia, y bueno, y ahí surge la idea de venirme para acá porque, nada, como que funcionó súper bien la relación, y fueron solamente vacaciones, pero los dos estábamos como súper enganchados, y después él se vuelve a Alemania y empezamos a, fue una cuestión de cuatro días, empezamos a hablar, y fue como, che, qué onda, y yo le digo, bueno, no sé, existe esta posibilidad de la work and holiday, y podríamos probar un año, y bueno, y me anoté en la work and holiday, salió, me anoté con el límite de edad, básicamente, porque yo tenía 30 ya cumplidos, sí, y me anoté, me salió la work and holiday y me vine para acá un año a probar la relación, ¿no?, con Marcos, y todo funcionó súper bien, y entre tanto, bueno, iba claramente aprendiendo el idioma y ya barajando otras ideas como para quedarme acá en Alemania, porque claramente la relación iba muy bien y queríamos tener un proyecto juntos, y en un principio, o sea, mi idea era no depender de casarme para poder quedarme acá y apostar a una vida en común, por eso, bueno, fue la idea de postularme a una jubiladora, vino la idea de postularme a una jubiladora.
Hablemos un poquito del proceso de la work and holiday, tú estabas justo en el límite, como dices, de los 30 años, ¿cómo hiciste todo el tema del trámite?
¿Fue muy complicado para ti?
Pienso en la gente que vive en Argentina, en otros países de Latinoamérica, si nos puedes contar cómo fue ese tiempo que tuviste que estar esperando, cómo hiciste los trámites, dónde tuviste que enviar los documentos, etcétera.
Sí, lo más, digamos, lo más complicado, entre comillas, fue el tema de conseguir un turno, porque los turnos, o sea, te los dan, lo tenés que pedir y tardan como tres meses, y a veces te los pueden llegar a cancelar, o qué sé yo.
Hay también una página en Facebook y, bueno, también un sitio en Internet que se llama Yo me animo y vos, y bueno, en la página, en el grupo que hay en Internet, hay gente que por ahí dice, yo tengo un turno en tal fecha, pero necesito otro, pero necesito un turno más tarde, o qué sé yo, y ahí también se pueden por ahí intercambiar los turnos con la gente.
Pero bueno, una vez que uno tiene el turno, básicamente lo que tiene que hacer es presentar los papeles de que tiene suficiente dinero como para ir a Alemania y mantenerse.
Yo creo que había presentado 3000 euros o 3000 dólares, sí, algo así.
Tenés que pagar, claramente.
Tenés que presentar también el seguro, un seguro de viaje por un año, que también en esa página, no es que le estoy haciendo promoción, pero en esa página de Yo me animo y vos, digo, si lo sacás por esa página, te hacen un descuento, que es un descuento bastante considerable, o sea, está muy bien.
Y después era prácticamente plata, o sea, dinero, la solicitud, las fotos, o sea, papeles que se puede conseguir.
Ah, la carta de motivación y una carta de invitación, que bueno, claramente yo tenía la carta de invitación de mi marido, y una carta de motivación que bueno, sí, cada uno la puede hacer como quiera.
Yo había puesto como que quería venir acá porque también empezaba la época de festivales, porque acá en Alemania hay muchos festivales de música y qué sé yo, y es como, yo no sabía eso antes, pero bueno, como que fue muy así, muy, no sé si poética o qué sé yo, pero es como, no era una carta nomás de, ah, sí, yo quiero ir porque, nada, quiero pasarme unas vacaciones de un año allá, o algo así, era como, le puse un poquito más de esfuerzo, digamos.
Sí, yo he escuchado también que es importante eso, cuando hagan las cartas de recomendación, de que den algunos argumentos o razones, quizás más de peso de por qué se quieren quedar, y por lo que he leído también es que son, bueno, eso dicen ahí que son un poco estrictos de que la gente no debería quedarse después que termine el tiempo, y aunque una se quiera quedar no importa, pero decir como de alguna forma de que no estás planificando en la carta, o sea, decir en la carta de que te vas a quedar.
Sí, sí, sí, eso también fue como decir, bueno, yo acá tengo estas cosas, no sé, en Argentina tengo mis amigos, tengo el tango, qué sé yo, tengo estas cosas que me enraizan acá.
Sí, sí, sí, como asegurarles que no te vas a quedar acá, pero al final uno se queda.
Que te quedes igual, y eso vamos a hablar, qué fórmulas hay, o qué formas hay para poder quedarse cuando uno llega con la working, porque mucha gente se queda, ¿no?
Sí.
Hay gente que viene con la idea de quedarse, pero hay muchas otras personas que vienen y acá se dan cuenta de las alternativas que existen, como por ejemplo la Oswaldo.
Sí, sí, yo al principio fue como, yo veía que se me acercaba la fecha límite, y dije ¿qué hago?
Tengo otra amiga que, tengo una amiga que, que nada, que ella vino antes y empezó a tramitar una visa de preparación, no, de estudio de alemán, después de que ella vino también con la work and holiday, y sacó esa otra visa, sí, porque lo que ella en realidad quiere es validar su título, porque es odontóloga, sí, odontóloga cirujana, y entonces dije, ah, bueno, entonces puedo, puedo alargar mi visa con el tema de estudios de alemán, y después medio como que entre tanto voy buscando, voy buscando otra visa o voy buscando unas Bildung, o veo más o menos como para dónde, para dónde ir, sí, en un principio estuve un poco sin rumbo, tengo que decirlo.
Y cuando llegaste a Alemania, ¿a qué te dedicaste ese primer año con el permiso que tenías de la working?
Oh, hice de todo, di clases de tango, tuve una milonga, no duró mucho todo eso, porque nada, también era como que yo en un principio estaba con, hablaba inglés, y entonces era como, qué sé yo, estoy en Dresden, no estoy en Berlín, entonces como que acá la gente habla inglés, sí, pero no tanto o no, sí, no tanto como por ahí en una ciudad mucho más grande, ¿no?
Y a mí tampoco me, yo tampoco me sentía como súper bien dando clases en Alemania en inglés, y la idea era aprender el idioma, y también, bueno, trabajé en Helpling, que es limpiando casas, que eso trabajé un montón de tiempo en eso, y también trabajé como guía, como guía turística, en español, sí, acá en Dresden, así que nada, me aprendí toda la historia de Dresden, y después, bueno, les contaba a los turistas, después, bueno, vino la pandemia y eso se cortó un poco.
Claro, justo llega la pandemia y tú estás como en el tiempo en que estás con tu visa de working holiday, ¿no?
todavía.
Sí, cuando llega la pandemia, llega la pandemia acá, o sea, en marzo, que llegó la cuarentena, y ahí en marzo se me termina la visa, pero yo ya había empezado los trámites en enero, teniendo en cuenta la finalización de la visa, había empezado los trámites para la visa esta de estudio alemán, que ahí, bueno, fui presente, presenté los papeles, me dijeron como que ahí lo que tenés que hacer es darles un motivo de por qué, por cuál es tu necesidad de quedarte acá a estudiar alemán, porque digo, estudiar alemán, te dicen, puedes estudiarlo en Argentina, o sea, vos tenés que darles un motivo de por qué lo querés estudiar acá, y bueno, mi motivo era que quería hacer una Wildung.
Yo no sé si fue un motivo tan fuerte, terminé directamente de la visa de working holiday con una prórroga hasta la visa de Ausbildung, directamente fue como que yo viví, ¿cuántos fueron?
¿Seis?
¿No?
¿Cómo más?
No, seis meses, sí, seis meses con una prórroga, con una prórroga de mi primer visa, de la visa de working holiday, estaba como que ese trámite duró demasiado, y yo ya había empezado con la otra, con la visa de las Wildung.
Ah, ¿y cuánto tiempo se puede prorrogar?
La visa esa, si vos estás, si vos estás, digamos, solicitando otra visa, te la pueden prorrogar un montón, pero no es algo, o sea, es algo bueno porque te puedes quedar, pero a la vez no es algo bueno porque no puedes trabajar en blanco.
Es como, sí, un poco molesto, ¿no?
Porque en realidad es que no puedes hacer, legalmente no podrías, no puedes hacer nada, sí.
Estás ahí como en una laguna legal esperando hasta que se dignen en levantar el teléfono, mandar una carta y decirte, che, te la rechazamos o está todo bien, sí.
Pero bueno, lo que yo en un principio presenté fue, bueno, el formulario que ellos te dan, dinero también, en mi cuenta, no, al principio yo también había leído en internet que necesitabas la cuenta bloqueada y todo eso, pero al final nunca me pidieron en el AMT la cuenta bloqueada, o sea, bastaba solamente con tener el dinero en mi cuenta, en mi cuenta normal.
Así que presenté eso, presenté fotos, presenté que me había inscrito en los, en los cursos alemán y todo, y bueno, y ahí me dieron, me dieron esa prórroga como para evaluar si me daban o no me daban la visa.
Y entre tanto yo empecé a buscar, empecé a buscar Ausbildung, sí.
¿Tú sabías de los Ausbildung, te había comentado tu pareja o ya tenías más o menos una idea, como dijiste hace un momentito que estabas media perdida, cómo tomaste la decisión finalmente?
Sí, o sea, creo que fue en el primer año que medianamente ya había empezado a tener conocimiento de que existía, de que existían los Ausbildung, sí, no me acuerdo ahora por quién en realidad, pero sí, el conocimiento llegó a mí, de que existía esa posibilidad, y ahí fue como que me lancé, y había averiguado también por los estudios duales, porque también me parecía como una, una posibilidad muy buena, porque para mí lo importante era, era seguir trabajando, era, digamos, seguir siendo económicamente independiente, pero también poder estudiar y para, para poder tener, digamos, sí, un mejor laburo acá en Alemania.
¿Y cómo llegas a tomar la decisión de hacer el Ausbildung que estás haciendo, que no hemos dicho todavía?
Bueno, ¿cómo se llama el Ausbildung?
Es el Ausbildung para fisioterapeuta, sí, es un Ausbildung en fisioterapia, sí.
Bueno, yo llegué medio como que, como que tiré un escopetazo, básicamente, y dije, bueno, vamos a ver, tengo estas opciones, me gustan, me gustan, digamos, estas profesiones, y, y bueno, primero tiré para, para óptica, tiré currículums, ¿no?
Por eso tiré, para, para estudiar, sí, óptica, tenía en mente también programación, más que nada programación web, porque dije, bueno, por ahí, qué sé yo, no sé, esto me da como una salida más hacia el futuro, y más que nada, sí, terminé averiguando por, por fisiotera, por este Ausbildung.
Cuando estaba dando una, una, una visita guiada, fue que hablé con una, con una chica que venía, que también era, era latina, no me acuerdo ahora de dónde venía, pero bueno, ella vivía acá en Alemania, me dijo que había estudiado este Ausbildung, y, y bueno, ahí le empecé a preguntar de qué se trataba y qué sé yo, y como que me, me gustó la idea de, de no laburar enfrente de una computadora, de no, qué sé yo, de laburar con, con mi cuerpo, era como, para mí era como una forma de integrar un poco las actividades de, de, sí, actividades corporales, como para mí antes era el tango, y el trabajo.
Entonces fue como que dije, ah, me, me gusta la idea, y ahí empecé un poco a averiguar acá en, en Dresden qué, qué posibilidades había para estudiar esa carrera.
Sí, porque es una carrera que es bastante demandada, hay mucho interés, pero en muchos lugares de Alemania actualmente hay que pagar, y eso para muchas personas que vienen desde el extranjero es súper complicado.
Entonces, cuéntanos un poquito cómo es en, la situación en Dresden al respecto.
Bueno, yo directamente busqué en internet fisioterapia y puse kostenlos, o sea, gratis, sin pagar.
Hay otra palabra en alemán que se puede usar para, ah, para, ahora no sé, lo tengo que buscar, pero bueno.
Cuestión que si entran a la página de la, de la escuela en donde yo estoy, te lo dice ahí clarito que no necesitas pagar, ¿no?
Que mi escuela se llama Jaimara, Jaimara Jubileo.
Sí, así que nada, yo directamente busqué en Google fisioterapia, kostenlos, y ahí me aparecieron algunas opciones, porque sí, ella también, la chica esta, que había conocido, me había dicho que ella tuvo que pagar y que salía bastante caro, que eran como, no estoy segura si eran como 300 euros por mes o algo así, así que era bastante caro.
Y dije, yo no puedo pagar eso.
Y además, también, para mí, mi idea en un principio era buscar unas Bildung para ganar dinero, ¿no?
Para perder dinero, ¿no?
Igual también, digo, hay otras opciones, hay pocas escuelas en las que están pagando.
Una de ellas es la escuela del Uniclinicum acá en Dresden, pero entiendo que hay también en otras partes de Alemania.
Sí, de a poco van, se va revirtiendo ese sistema, ¿no?
Porque es como una de las pocas, de los pocos app Bildung en los que o tenés que pagar, o es gratis, o es gratis con suerte, o en el mejor de los casos te pagan, pero nada, lo tenés que buscar un montón.
Y te pagan en el segundo año, porque conocí a un muchacho que es de República Dominicana, sí, de República Dominicana, creo.
Y bueno, él también hizo la carrera, él ya es fisioterapeuta, y él estudió en esta otra escuela y me contó eso, me contó que en el primer año no te pagan, pero a partir del segundo año te empiezan a pagar un poquito.
Mira, Sil, por lo que hablábamos también el otro día antes de grabar, que parece que hubo un cambio de ley, ¿no?
Porque antiguamente pagaban en esta app Bildung, después cambió y no pagan y hay que pagar y parece que ahora se estuviera como de a poquito retomando.
Sí, sí, sí.
Yo también había escuchado eso de que, yo no sabía que antes, antes se pagaba.
Mira, sí, yo lo que sabía era que se estaba queriendo revertir esta situación de pagar.
Sí, porque no es poco dinero, entre 300 y 500, también para la gente de acá es bastante.
Es un montón.
Sí, considerando que la mayoría de los apps Bildung te pagan.
Sí, y considerando que son tres años, porque es como decir, bueno, no sé, un curso de idiomas sale caro, porque también a veces te pueden llegar a salir 300 euros, sí, pero vos decís, bueno, no es que lo voy a tener que tomar durante tres años, van a ser un par de meses, puedo hacer el esfuerzo viviendo acá y trabajando acá, puedo hacer el esfuerzo, pero tres años, 300 euros todos los meses, para mí era total y completamente impensable.
Dije, está todo bien, me duele en el alma, pero bueno, tendré que elegir otra cosa.
O sea, sí, porque ya hubo un momento en el que realmente como me había interesado por la profesión y fue como que dije, ay, sí, quiero hacer esto.
Sí, sí, sí.
Menos mal que lo encontraste y en tu caso te acercaste directamente, postulaste por internet, ¿cómo fue?
Directamente a la escuela.
O sea, primero busqué mucho, busqué por internet, por esas páginas de Azubi.com o Azubi.de y qué sé yo, y ahí no encontré demasiado y directamente yo cuando empecé a buscar por escuelas, ahí fue que me postulé, directamente a la escuela en donde estoy ahora.
Mandé todo, mi currículum, el certificado de alemán que tenía, mi certificado analítico de la secundaria traducido y el certificado de la universidad, porque también estudié en Argentina.
Y dije, todo traducido y qué sé yo, y mandé una carta de presentación que bueno, como todo acá, las cartas de presentación, no sé cómo será allá en Chile, pero digo, en Argentina por lo menos son como muy, como que no importan demasiado.
O sea, las tenés que hacer, sí, pero no es que tenés que decir, ay, no, quiero estudiar acá, porque la escuela, la trayectoria, qué sé yo.
No, en Argentina decís, bueno, quiero estudiar acá porque, o quiero trabajar acá porque no tengo ganas de morirme de hambre.
Sí, pero acá es como que tenés que hacerte un estudio de mercado y ponerle mucha onda a la carta de presentación, cosa que yo no sabía, hasta que bueno, claramente me empecé a postular y mi marido fue como mi coach en todo eso, porque él tiene mucha cancha en escribir cartas de presentación.
Dije, yo te juro que no lo podía creer cuando llegué, en serio, dijo, tenés que escribir esto.
Sí, ok, sí.
Yo te mandé un link de un tal Martín, no me acuerdo el apellido, que está en YouTube, que es como un coach en YouTube que te enseña básicamente, no solamente, no vi ningún video para escribir cartas, pero es como para presentarte en las entrevistas también, porque también es otra historia acá.
Bueno, por lo menos para mi gusto, ¿no?
Es como otra historia.
Sí, sí, vamos a dejar entonces ese link también en las notas del episodio, pero qué importante lo que dice lo de la carta de recomendación, porque a veces uno pensaría que es como ya, les mando a todas lo mismo, chao, no importa.
Y te das cuenta que no, como un consejo eso, tómense el tiempo, vean bien al lugar que están aplicando y traten de decir el por qué, como dices tú, con un argumento sólido, para que ellos vean que realmente tú estás eligiendo ese lugar.
Tal cual, eso es lo que tenés que mostrarles.
Yo me acuerdo la primera línea que escribí, había usado, usé una frase que encontré en la página de ellos, ahora no me acuerdo cuál era, pero en todas tenés que investigar mucho a la empresa y tratar de captar la atención en el primer párrafo y después hacer en el segundo párrafo más o menos una relación de, digamos, relacionar un poco las cosas de la empresa o de la escuela o de lo que sea con quién sos.
Entonces es como todo un arte.
Sí, como una declaración de amor.
Totalmente, totalmente.
Sí, me causó mucha gracia.
Sí, sí, sí.
He hablado con amigos míos en Argentina y dicen, ¿pero qué?
¿Cómo tenés que hacer eso?
Dicen que tenés que escribirle una carta de amor.
Y yo, sí, sí.
Y eso, ¿sabes qué?
A mí también me llama harto la atención acá en Alemania, no sé cómo será en Argentina, pero aquí es como que siempre la relación es muy recíproca.
En Chile es casi que uno está siempre agradeciendo porque le dan la oportunidad y aquí es como un poco al revés, como que estamos en el mismo nivel.
Sí, eso es así.
Es así también en Argentina.
Es como, sí, en Argentina es como uno está diciendo, ay, bueno, gracias que me diste el trabajo, por favor.
Sí, acá es como, bueno, también la gente tiene otra posición en frente al empleador, ¿no?
Con respecto también a todas las seguridades sociales.
Sí, cuando escribes la carta, claro, nos vemos que es como una declaración de amor, pero también no es solamente como agradeciendo la oportunidad, sino que dices, como que tú estás escogiendo trabajar, hacer tu Ausbildung ahí.
Tal cual.
¿Y por qué?
Y eso también, digo, para la gente que vive en nuestros países, también me parece algo importante mostrarle, para mostrarle al empleador por qué él tiene que elegir, digo, qué gana él con vos, ¿no?
Porque, digo, uno tiene valor.
Como empleado, uno tiene valor.
Digo, él está dando algo a la empresa.
Después de todo, sin empleados, la empresa no es nada.
Así es.
Y en cuanto al nivel del idioma, ¿qué te pidieron?
En sí no hay nada específico, no hay nada, no era un requisito explícito, ¿no?
Claramente uno tiene que ir a medianamente hablando alemán, pero digo, no encontré tampoco cuando estaba buscando anuncios en los que dijeran necesitamos este o aquel nivel de alemán.
Sí, o sea, y de hecho, también yo mandé mi certificado y qué sé yo, pero no era, digamos, un requisito y tampoco es que, sí, tampoco es que me preguntaron algo más de eso, ¿no?
En la entrevista solo me postulé, después me mandaron, digamos, la invitación, tuve la entrevista y, digamos, yo entiendo que medio que la entrevista fue, digamos, la prueba de idiomas.
Yo creo que si podés zafar la entrevista con tus conocimientos de alemán, ya está.
Sí, y yo fui teniendo un B1, sí, pero mi B1 lo logré, sí, fui a la Folkoschule para el último nivel, el último y el anteúltimo.
Antes había estudiado, me había metido en unos cursos que daba la universidad de mi marido, que era una vez por semana, o sea, eran muy pocos, pero eran muy buenas las clases, y a lo último, para hacer el B1-2, me metí en la Folkoschule, sí, y ahí, bueno, después hice el examen, pero no era un requisito que te pedían explícitamente.
Y luego de la invitación, ¿qué te hicieron?
¿Cómo fue la entrevista?
¿Qué te preguntaron?
La entrevista fue muy relajada, muy relajada, o sea, ¿qué me preguntaron?
Como que, ¿por qué querías estudiar el Ausbildung?
Y ahí sí, yo ya venía como que ya me había embalado cuando había empezado a averiguar sobre la profesión, y al final, mi carta de amor a la escuela en realidad, en parte, fue sincera, ¿no?
Porque sí, la verdad es que lo que a mí me gustaba era combinar el movimiento, digamos, y el trabajo corporal con el trabajo y que eso me trajera satisfacción personal.
Así que sí, básicamente me preguntaron que, ¿por qué quería trabajar o quería estudiar para fisioterapia?
Creo que me habían también preguntado qué hacía antes, y bueno, ahí también como que relacioné que yo al trabajar en una compañía de seguros y al estar en contacto con gente que había sufrido un daño y que estaba en una situación de estrés, digo que yo podía lidiar con eso, que mi idea también era seguir trabajando con gente y seguir ayudando a gente, pero de otra manera.
Ahora ya no desde el lado financiero, sino desde el lado más de la salud.
Hiciste la vinculación en la entrevista con tu trabajo en el tema de los seguros, pero ¿cómo les mostraste a ellos de que también tú estabas viendo una posibilidad de vincularlo a tu otra pasión que era el tango?
Bueno, a ver, lo vinculé en el sentido de que yo quería trabajar, vuelvo y repito, siempre con esa idea de trabajar con el cuerpo, de dejar de trabajar en una oficina.
Sí, trabajar básicamente yo, moviéndome y ayudando a las otras personas a que también se movieran, ¿no?
Sí, o volvieran a recuperar sus habilidades o a mantenerlas o lo que sea que en el estado en el que estuvieran.
Pero sí, básicamente era trabajar más que nada con el cuerpo, y al final de todo, en la fisioterapia, a veces tenés ciertos pacientes a los que mal que mal les tenés que enseñar movimientos, otro tipo de movimientos, claramente, sí, pero también está esa parte didáctica en la fisioterapia.
Entonces ahí está también la parte de enseñar tango o de enseñar otro tipo de movimientos, ¿no?
Y luego de la entrevista, ¿pasó mucho tiempo en que te avisaron de que habías sido aceptada en la escuela?
No, pasó una semana, fue como súper loco.
Sí, encima también entré como a la visa de Work and Holiday, entré al off building así como en el tiempo límite, porque en este off building o entras en septiembre o entras en septiembre.
Ah, es una vez al año.
Es una vez al año, sí, por lo menos en mi escuela es así.
Porque es un off building, sí, pero es una berufschule, o sea, sí, es una escuela de formación.
No hay, no es que no está ese sistema en el que vas a una empresa, o en este caso a un consultorio, y después una semana en la empresa, una semana en la escuela.
Esto es más que nada teoría, todo el tiempo hay un par de meses de práctica, hay un mes de práctica en el primer año, ahora en este segundo año van a haber, ¿cuántos?
¿Dos meses de práctica?
Dos meses de práctica, y ya el tercero es todo práctica.
O sea, eso quiere decir que en prácticas me refiero a que vas a un consultorio y trabajas en el consultorio, ¿no?
Pero básicamente al principio es una escuela, o sea, solamente vas a estudiar.
¿Y en la escuela que tú estudias es una escuela solamente enfocada en áreas de la salud?
Sí, también está la carrera de ergoterapia, y después creo que hay algo más, pero la verdad no me acuerdo.
¿Se pueden hacer weiterbildungs ahí?
Como formación continua.
Tal cual, sí.
No solamente, bueno, para fisioterapeutas, sino también para gente que ha estudiado ergoterapia.
Sí, no me acuerdo, pero estoy casi segura que solamente son esas dos.
Ah, acá son esas dos, cierto.
Acá en Dresden, sí, pero por ahí en Leipzig hay más carreras.
Sí, es decir, la escuela donde estoy tiene muchas sedes y se pueden estudiar otro tipo de profesiones.
Y, bueno, hablemos un poquito sobre la teoría en la escuela donde estás, el primer año.
¿Qué asignaturas tenías?
El primer año tuve todo, primero que todo, anatomía.
Fachsprache, o sea, idioma de la profesión, que básicamente para mí fue muy fácil, porque te enseñan latín.
No es porque yo sepa latín, sino porque sé español.
Entonces, es como todo muy fácil en ese sentido.
Es casi español.
Más que nada las palabras que usamos para ubicar las partes del cuerpo y qué sé yo.
Anatomía, Bewegungslehrer, o sea, teoría del movimiento, teoría del entrenamiento, hidroterapia, electroterapia.
Después tuve también materias que son materias en las que te especializas en determinados tipos de enfermedades.
Se llama Spezialkrankheilega, que quiere decir especialidades de las enfermedades.
¿Cómo sería la traducción?
Lo había buscado.
Dije, lo quiero decir en español correctamente.
Y ahora me olvidé.
Pero bueno, es básicamente estudiar las enfermedades, por ejemplo, que puedes encontrar en niños, o sea, en pediatría, o en geriatría, o en neurología.
Sí, hay de todo.
También tuve masaje, que fue muy genial.
Tengo que decirlo.
Porque en algunas clases tenés que ser el paciente de tu compañero.
Ser el paciente de tu compañero es lo mejor que te puede pasar en masaje.
Muy bueno.
Así que bueno, tuve masajes.
Tuve binde, que ves, masaje, que eso quiere decir masaje del tejido conjuntivo en español.
Masaje segmental.
Hay muchas, muchas materias que son chiquititas, que son como de 30 horas, 10 horas.
Ahora tengo una que se llama medicina del deporte, que esa dura 30 horas, algo así.
Empezamos una que, bueno, primeros auxilios, también es bastante chica.
Creo que son, ¿cuántos son?
Sí, casi, casi 30, un poquito menos de 30.
Y hay otras que son mucho más grandes, como ortopedia.
Ortopedia, me suena muy raro en español.
O cirugía.
Cirugía también es muy grande, es muy interesante.
Y esas materias que son, digamos, especializadas, tienen esta parte teórica, y después tienen una parte práctica, que es el metodische anwendung.
O sea, la parte práctica.
Todo lo que estudiaste en cirugía, después lo vas a volver a ver en metodische anwendung, y ahí vas a tener un cuadro clínico, y vas a tener que empezar a pensar con todas las herramientas que ya estudiaste en otras materias, empezar a pensar un tratamiento para ese cuadro que tenés.
Y también tenés una materia que es muy importante, que se llama Befund, y esa me cuesta mucho traducirla en español, pero sería básicamente diagnóstico, aunque no es exactamente diagnóstico en español, pero se puede entender como eso, porque se supone que los fisioterapeutas no estamos autorizados para diagnosticar.
Pero, o sería, digamos, hallazgos, como para traducirlo de alguna manera, porque básicamente lo que uno hace en esa materia es medir los movimientos del paciente, medir la fuerza, y bueno, con eso más o menos uno se empieza a hacer una idea de dónde está el problema del paciente y qué es lo que tiene que tratar.
Porque por ahí alguien tiene un dolor en la rodilla, pero el problema no está en la rodilla, está en la espalda o está en la cadera.
Entonces, esa materia te sirve, es la base de tu tratamiento.
Primero tenés que saber qué es lo que tenés que analizar para después decir, bueno, ¿puedo hacer esto o no puedo hacer esto?
¿Tengo que tratar este grupo de músculos de una manera y este grupo de músculos de otra manera?
Y así.
Básicamente, más o menos, eso es lo que tuve el primer año.
Ah, también tuve Derecho.
¿Qué más tuve?
¡Ja!
Un montón.
Cranking Gymnastics, que viene a ser gimnasia para enfermos.
Básicamente, ahí lo que te enseñan son formas de agarrar al paciente, formas de moverlo, formas en las que vos te tenés que parar, como para también no dañarte vos.
Y te enseñan técnicas, porque no todos los cuerpos son iguales y no por eso no se pueden tratar.
Yo soy una mina que mide un metro sesenta y peso sesenta kilos, pero tengo una compañera que es mucho más chiquita que yo, debe medir un metro cuarenta, un metro cincuenta.
Es súper chiquitita.
Y ella también puede mover a gente más grande que ella, con esas técnicas.
Entonces, esa también es una materia muy importante.
No hay que abatatarse de decir, yo tengo que ser un atleta para mover a una persona que es más grande que yo.
Qué interesante, o sea, es la técnica más que la fuerza.
Sí, es que sí, tal cual.
Bueno, esas cosas son las que me encantan, porque en esos momentos encuentro también yo la conexión con el tango.
Porque no es la fuerza, sino que es la técnica, tal cual.
Qué bonito.
No hay fuerza.
Quería preguntarte, en la escuela donde tú estás, para hacer la hidroterapia, por ejemplo, ¿ustedes tienen piscina, les entregan los implementos ahí para ir practicando, aprendiendo?
No.
Sería muy genial, pero no.
Para hacer hidroterapia fue como mucha teoría y amor a la profesión.
Pero sí, hubiese sido ideal en ese sentido, pero no tenemos esas cosas.
De hecho, una parte de la materia, que se llama UVDM, que viene a ser… Bueno, es básicamente hacer masajes, dicho muy en criollo, hacer masajes con la presión del agua debajo del agua.
Y eso lo tuvimos que practicar básicamente con una lapicera.
Yo también tenía muy altas expectativas de ciertas cosas, pero bueno, al final no somos tan diferentes.
Se las arreglan con los recursos que tienen también.
Sí, tal cual.
Acá también las cosas se pueden atar con alambre.
Y bueno, quería preguntarte, mientras nos contabas sobre los tratamientos, acá en Alemania los tratamientos vienen dados por un médico y ustedes ejecutan lo que dice el médico o también tienen la libertad de ustedes de ahí planificar qué es lo que se va a hacer para lograr un mejor resultado con la paciente.
Sí, en Chile los pacientes vienen con una orden del médico y el médico prescribe Manuel de Acapí o hidroterapia, que es lo muy raro, muy raro que prescriban hidroterapia o electroterapia o lo que sea.
Pero básicamente uno como profesional tiene que hacer también su estudio primero y por ahí a veces tenés que usar otras técnicas, porque eso me ha pasado también.
Tuve prácticas y también lo veo con mis profesores, que son fisioterapeutas ya muy experimentados y que a veces la gente viene con una orden que dice KG o MT o no sé, o electroterapia.
Y a veces hay cosas que no se pueden implementar, que no son el tratamiento adecuado para el paciente que tenés.
Entonces, sí, lo tenés que adecuar, digamos.
La orden del médico no necesariamente es una orden en la práctica.
O sea, uno puede usar otras herramientas que sean adecuadas.
Si es muy diferente, ya uno tiene que directamente llamar al médico y decirle tenés que cambiar esta orden porque no puedo hacer esto.
Por ejemplo, no sé, hay gente que tiene enfermedades, X enfermedades, y para esa gente ciertas técnicas de la electroterapia son contraindicadas.
Y por ahí el médico no lo sabe, porque eso pasa, pasa muchas veces en realidad.
Que a veces los médicos prescriben cosas y no lo saben, pero porque los médicos no tienen tiempo o quieren hacer todo rápido.
Y también ellos conocen de su área, pero no conocen el área del fisioterapeuta.
Entonces, ahí suceden esos desfasajes en los que si son muy grandes, uno tiene que directamente llamar al médico y comunicarle que tiene que cambiar la orden.
Porque también si ya es muy diferente lo que vos tenés que tratar, tampoco lo vas a poder, lo tenés que facturar de otra manera.
Y en tu caso, ¿dónde hiciste la primera práctica el primer año?
La primera práctica la hice acá en un consultorio que queda muy cerquita de mi casa y fue un mes nomás.
¿Y cómo fue esa experiencia?
Y esa experiencia fue, ¿qué te diría?
Al principio fue un poco traumática.
Mi contra es que yo tengo muy altas expectativas.
Y bueno, cada vez que me doy cuenta que somos todos personas y que a veces, como dije antes, también acá las cosas se atan con alambre y no funciona todo como uno cree que debería funcionar.
Entonces, al principio fue muy estresante porque yo tenía a mi mentor y el mentor que vos tenés tiene que medianamente interiorizar de tus papeles, de tu estado en el ajubildum, de qué es lo que ya sabés, qué es lo que todavía no sabés.
Y te tiene que dar una lista de pacientes con los que vos vas a tratar a lo largo de tu práctica, una lista de pacientes con sus cuadros clínicos para que vos sepas con el que te vas a encontrar y medianamente te empieces a prepararte antes como para decir, bueno, puedo hacer este tratamiento, tengo estas contraindicaciones porque digo, después de todo ese era el primer año y uno no tiene todos los conocimientos en el primer año y no está todo sedimentado.
Como para decir, ah, con esta persona que tiene una prótesis en la rodilla no puedo hacer tal o cual cosa, por ejemplo.
Entonces, mi mentor estaba muy en la suya, muy despreocupado.
Y esa parte fue un poco difícil porque no me dio los pacientes, no nada.
Y fue como que ahí dependió mucho de mí de agarrar y decir, bueno, yo estoy acá para aprender, yo quiero aprender y tengo un mes para hacer esto.
O sea, y un mes para mi gusto no es un montón de tiempo.
Entonces, nada, me empecé a buscar los pacientes sola y empecé a hablar con los otros fisioterapeutas que no son mis mentores para poder presenciar sus tratamientos y empecé a armarme yo sola.
Después de un par de semanas fue como que me lo tomé un poco más con soda y con respecto a esa parte de mi mentor.
Pero después, con respecto a mis compañeros, todos divinos, todos siempre muy abiertos y muy dados a enseñar.
Tuve también la suerte de que uno de los fisioterapeutas de ahí era este muchacho que venía de República Dominicana.
Fue como, no, no, fue genial.
Cuando yo fui a preguntar por la práctica ahí, empecé a hablar con él en alemán y yo lo vi y dije, este muchacho no es de acá, porque su alemán tampoco era, o sea, tenía un acento claramente.
Dije, pero ¿dónde es?
Y de repente me dice, ¿no querés hablar en español mejor?
Y dije, ay, ven aquí, quiero darte un abrazo.
Y fue como ver a Cristo en ese momento, porque él era fisioterapeuta, hablaba en español, estaba en la práctica donde yo iba a ser.
¡Wow!
¡Perfecto!
Perfecto, sí, sí, sí.
Así que en ese sentido fue un alivio muy importante tenerlo a él, más allá de que con él no pasé la mayoría del tiempo, sino que pasé la mayoría del tiempo con una mujer, que es alemana, y que ella me enseñó un montón de cosas y también fue muy, muy, muy divina.
Y los pacientes también, todos muy amables, porque la gente también creo que está consciente de que uno está ahí para ayudarlos.
Entonces, sí, eso está buenísimo.
Y, bueno, otra de las cosas, sonaba el teléfono e iba y atendía, con mucho miedo al principio, pero sí, hay que animarse y hay que… Sí, y la gente se da cuenta, claramente, que no es alemán.
Yo tengo acá dos años y no creo que pueda llegar a tener el acento alemán alguna vez, pero en el esfuerzo de aprender el idioma, la gente se apiada un poco de uno y te habla lento.
Y sí, no hay grandes problemas, ¿no?
Y, bueno, eso fue el primer año.
Pasando al segundo, que estás ahora, ¿qué ha cambiado mucho?
¿Han variado las asignaturas?
¿Cómo ha sido la experiencia ahora?
Hay asignaturas nuevas.
Hay asignaturas del año pasado que siguen, porque también eso me llamó mucho la atención.
Yo estudié en Argentina una carrera universitaria y era como que yo tenía un programa en el que tenía materias correlativas y decía, bueno, puedo hacer esto y después esta otra y qué sé yo.
Y acá fue como… Es como distinto, o por lo menos en mi escuela, ¿no?
Es como… Tenés estas materias, las ves X cantidad de horas, después no las volvés a ver más, o por ahí tenés una materia que empezaste y después la volvés a ver después de tres meses, o algo así.
Es como… Entonces es como un poco, en ese sentido, a veces es un poco una ensalada, pero bueno, de a poco vas notando que se van, digamos, construyendo poco a poco los conocimientos.
Así que sí, el segundo año no es tan diferente al primero.
O sea, sí, no, no es tan diferente al primero.
Estuve teniendo anatomía, y sí, materias que todavía no se cerraron.
No estoy segura si es por una cuestión, por la cuestión de que el corona desorganizó bastante la escuela o qué.
Yo creo, quiero creer que es en parte por eso, porque sí, hubo otras necesidades en ese momento, y sí, y la escuela por ahí a veces tiene que barajar los profesores en una u otra materia en uno u otro curso.
Entonces, sí, no es tan diferente.
¿Y has tenido pruebas o exámenes en estos dos años?
Uf, todo el tiempo.
Una semana sin exámenes es rarísima, es muy rara, pero todo el tiempo tenés exámenes, no podés dejar de estudiar.
Lo máximo de tiempo que no tuve exámenes creo que habrán sido las primeras tres semanas, como mucho, o las… No, sí, las primeras tres semanas, como mucho, las primeras tres semanas de la Jubilun.
Después, todo el tiempo tenés exámenes.
Uno, dos, tres por semana, como mucho tres, pero todo el tiempo tenés exámenes.
Sí, la verdad es que es uno de los Jubilun más exigentes.
Eso sí, no le quiero dar miedo a nadie, si no, digo, para nada, porque yo al principio también tuve un… Las primeras dos semanas yo dije, ¿qué estoy haciendo acá?
Pero después me calmé, me tomó mucho tiempo calmarme, pero me calmé y nada, ahora estoy como mucho más relajada, pero sí, es muy intenso, es muy intenso, eso sí te puedo decir.
¿Y cómo eran las pruebas?
¿Eran pruebas orales, escritas, qué te preguntaban?
O sea, en general, ¿no?
¿Cómo eran?
¿Pequeños quiz, o eran pruebas, ya así, bien difíciles?
Bien teóricas.
Anatomía es teoría pura, o sea, tenés que escribir, escribir, escribir, escribir.
Fisiología también, tenés que explicar los procesos.
También he tenido evaluaciones orales.
Mi primera evaluación oral fue con hidroterapia y con hidroterapia, con el profesor de hidroterapia, tuve un tema porque al principio no le entendía absolutamente nada, nada, y tuve que hablar con él porque le dije, no, no entiendo nada, y casi me la haría llorar.
Y fue un divino porque me dijo, bueno, no pasa nada, me dice.
Y me dio el contacto de una chica del segundo año que me pasó sus apuntes y, bueno, de a poco fue todo mejor.
Pero bueno, volviendo a los exámenes.
También he tenido exámenes prácticos.
Bueno, en hidroterapia he tenido exámenes prácticos.
Sí, en atenterapia, que es, o sea, terapia de la respiración, he tenido exámenes prácticos.
Sí, hay en gimnasia para enfermos.
Suena muy raro en español.
Cranking gymnastics.
Muy raro.
Pero bueno, en cranking gymnastics también.
Sí, hay, bueno, las materias prácticas en general, en las materias prácticas en general tenés exámenes prácticos.
En BFUN también, o sea, en diagnóstico, ¿no?
Sí.
Puedes tener exámenes teóricos, pero en realidad, más que nada, son prácticos, sí.
Prácticos, orales y escritos, de todos los colores.
¿Y cómo te has sentido con el idioma?
Porque bueno, siempre lo hablamos, ¿no?
Que es lo que uno aprende, lo que uno habla, pero en las clases o en las pruebas ya es un idioma técnico, que es distinto.
Sí, al principio fue muy duro, o sea, al principio, yo me acuerdo que las primeras dos semanas fue terrible porque dije, ¿qué estoy haciendo acá?
¿En qué me metí?
¿Qué pensé que estaba?
¿Qué pensé cuando leí esto?
Pero una vez que uno se calma un poco y respira un par de segundos y se tranquiliza, es como que empezás a entender.
Pero sí, al principio fue complejo.
No tanto por ahí en anatomía, porque es muy gracioso, porque yo tengo que aprender alemán, yo tengo que aprender cómo se dice, por ejemplo, tibia en alemán, ¿no?
Y ellos tienen que aprender cómo se dice tibia en latín, que básicamente es tibia en español.
Entonces, en esas cosas uno juega con ventaja, porque hay muchas cosas que ya entendés y por ahí el profesor dice, ¿saben cómo se llama este hueso?
Y vos decís, yo sé cómo se llama ese hueso.
Y todos, ¿qué?
¿Cómo lo sabe?
Porque es español.
Así que en ese sentido es como, está bueno, jugás con un poquito de ventaja en ciertas cosas, y en otras cosas, nada, hay que sentarse y aprender, porque digo, yo aprendí alemán en los cursos alemán, pero después el alemán que uno tiene que aprender para esta carrera, por lo menos, o sea, lo aprendés escuchando y anotándote qué es lo que dijo, buscándolo en el diccionario y leyendo.
Yo, cuando necesitaba entender algún tema que no lo entendía desde un principio, lo buscaba en YouTube, y hay muchísima información, hay muchísimos vídeos que te aclaran, y muy raras veces lo buscaba en español, cuando era una cosa que no la entendía, pero siempre traté de buscar las explicaciones alternativas también en alemán, porque eso, eso, nada, te agiliza el cerebro, para mi gusto, ¿no?
No estar todo el tiempo refugiándose en el idioma materno es difícil, pero al final, para el final te da muchas ventajas.
Me imagino que con toda la cantidad de materia y las pruebas que tenías, que tienes que dedicarle mucho tiempo de estudio, ¿cómo has arreglado el tema del tiempo, valga la redundancia, después de las clases, durante las clases, cómo te organizas?
Durante las clases, bueno, durante las clases, nada, estás ahí, tenés que prestar atención, es así.
Volviendo al tema del idioma, también pregunté para usar el teléfono, porque no se permite usar el teléfono, pero bueno, para usar el diccionario, y con respecto a estudiar después de las Wildon, es volver de las Wildon y sentarse a tomarse, yo me he tomado una hora, una hora y media, desde que vengo, o sea, cuando estoy en casa como para relajar y cortar un poco, pero después tenés que darle hasta que tenés que cenar y después tenés que dormir, pero todos los días tenés que estudiar un poco, aunque sea todos los días, porque digo, no hay otra forma, porque terminaste de dar un examen y viene el otro, entonces, y tenés que llevarlo, o sea, es difícil llevarlo al día, porque es como que siempre, yo siento que estoy corriendo atrás de una zanahoria que se aleja, ¿no?
Pero después de todo llego, ¿no?
Pero es por eso, porque básicamente tenés que estudiar todo el tiempo, tenés que hacerte un hábito de estudio, ¿no?
Sí, todos los días, sí, sí, sí, no hay otra, hoy día, nada, me junto con un compañero a estudiar y eso me ha ayudado muchísimo, muchísimo, sí, sí, sí, digo, a estudiar sola, yo siempre estudié sola y no tuve ningún problema, incluso cuando empecé la lockdown y en la cuarentena fue muy complejo, pero lo pude hacer igual, pero estudiar con un compañero, tener un compañero de estudio agiliza muchísimo las cosas y es dinámico y te da también diversión, es paz, diversión, sí, es que se hace como mucho más relajado, más relajado, más dinámico, más efectivo, y cuando él no entiende algo, yo se lo explico y cuando yo no entiendo algo, él me lo explica, y además también para el tema del idioma, para mí es una de las claves, estudiar con un compañero, y que si ese compañero es alemán, mejor, porque ponerle yo hay algo que no entiendo, le digo, no entiendo esta palabra, me dice, ah, bueno, pero yo le digo, acá que la buscan en el diccionario, no, no, no, no, yo te la explico, y él me la explica y cuando alguien te explica las cosas, me parece que te queda, por lo menos a mí me pasa eso, se me graba mucho más que cuando la leo en el diccionario.
Increíble, no, como que uno asocia también la situación, no sé si te pasa a mí, de repente me acuerdo de una palabra, pero la asocio a la situación y el momento en que la aprendí, por eso quizás queda, no sé.
Es que es totalmente así, o sea, hubo un momento en la cuarentena en que yo hice un curso que daban en el, desde acá, desde Alemania, me anoté en un curso que daba el gobierno de la ciudad de Buenos Aires, que se llamaba Cursea, todo el mundo se puede anotar, y es gratis, y era un curso para aprender a estudiar, y dije, yo sé estudiar, pero acá me está costando un poco más, y nada, me anoté, y te daban unos ciertos videos, y bueno, la idea era que, digo, conectar las cosas que uno aprende con algo emocional, hace mucho más fácil que después puedas recurrir a ese dato, a esa información, entonces, digo, esa es una de las formas de estudiar, que tengan una relación emocional, sí, por eso también estudiar con alguien, estudiar con alguien con el que poco a poco estás construyendo una amistad también ayuda un montón, digo, reírse de ciertas cosas es fundamental.
Ganas por todos lados.
Sí.
Sofía, en cuanto a los horarios, ¿cómo era en el primer y segundo año?
¿A qué horas entrabas y salías de clases?
Yo tengo clases desde las 8 de la mañana hasta las 3 de la tarde.
Todos los días.
Todos los días, de lunes a viernes, sí.
Tengo entendido que voy a tener una, el otro día tuve una conversación con una profesora, tengo entendido que va a haber una clase y la vamos a tener que hacer los sábados, pero bueno, me parece que es excepcional solamente esa materia, pero básicamente es lunes a viernes de 8 a 15, son unidades de 45 minutos y tenemos una primer pausa a las 9 y media de 15 minutos, después una pausa de media hora para almorzar a las 11 y 15, y la última pausa a las 13 y 30, así que sí, se hace medianamente llevadero tener así como esos cortecitos.
¿Y cómo ha sido la relación con tus profes y con tus compañeros, compañeras, bueno, colegas también, estos dos años?
¿Cómo te has sentido?
Y al principio fue complejo, pero bueno, de a poco es como que uno va, digamos, amoldándose a la situación.
De hecho, o sea, por ejemplo, con mis compañeros, cuando empecé, empezamos a tener, empecé a tener como un poco más de relación y me empecé a soltar un poco más, fue al mes y medio, después hubieron ferias y después hubo cuarentena, entonces ahí como que se enfrió la cuestión y después cuando volvimos de la cuarentena a clases presenciales, de a poco se fue, digamos, también relajando todo un poco más con mis compañeros, aunque nada, digo, yo tengo relación más que nada con dos de mis compañeros, uno que tiene 50 años y el otro que tiene 28, que es el muchacho con el que me junto a estudiar.
Digo, me relaciono mucho más con ellos porque yo tengo 33, o sea, estamos medianamente en la misma, en el mismo rango etario y bueno, mis otros compañeros son, son gente mucho más joven de 17, 18, 23 como mucho, entonces estamos, es mal que mal estamos en otra, sí, es otra generación y las relaciones son distintas, digo, a mí me chocó muchísimo al principio que digo que las pausas estaban todo el tiempo en el celular y era como decir, sí, yo también tengo un celular, está perfecto, no, pero es como, me gusta charlar con la gente, no, me gusta tener contacto con la gente, digo, es la idea de justamente una carrera, sí, tener contacto con la gente, no con un, con un aparato, pero bueno, eso de a poco como que, de a poco va cambiando, no un montón porque nada, es así, pero bueno, yo tengo relación con mis compañeros, con esos dos compañeros y los otros son, también son muy abiertos, muy, muy amables y todo, pero bueno, es otra, es otra forma de vivir, no, y después con los profesores, de 10, o sea, sí, no, nunca tuve ningún problema, siempre estuvieron todos muy, muy abiertos a ayudar y también como muy, son considerados, pero más, y también como que respetan el tema de que vos estás aprendiendo y que vos querés, querés aprender esa carrera y lo estás haciendo y lo estás haciendo en otro idioma, digo, como que lo valoran y eso está, eso está buenísimo, la verdad, digo, y digo, y eso me parece que también es algo que uno tiene que tener en cuenta porque, porque a veces hay momentos que todos tenemos que es un momento en el que decís, la punta del obelisco, qué, qué difícil, no, pero después de todo uno tiene que mirarse al espejo y decir, che, pero vos estás estudiando una carrera en otro idioma y no es cualquier idioma, es alemán, o sea, es un idioma complejo y lo estás haciendo, entonces digo, qué sé yo, no, no bajar los brazos, no, qué pasa, a veces, y uno tiene derecho a ponerse mal, pero, pero bueno, también valorar que, que uno también está haciendo un re-esfuerzo.
¿Y cómo lo haces en esos momentos difíciles como de frustración o que nos decías al comienzo que había momentos que te preguntaste, qué estoy haciendo aquí, como de dónde sacaste las fuerzas también para, para seguir?
Eh, fue como un poco, un poco de todo, ¿no?
Cuando me pasaba eso de, de, el primer momento fue por, también porque, ay, me acuerdo de la primera vez que, el primer día del Ausbildung tuve que hablar en, en frente de todos y fue como, oh, no, por Dios, pero bueno, en esos momentos es como, sí, también, o sea, pienso en lo que te decía antes y he llamado también a mis amigos de Argentina para que me levanten el, el ánimo, eh, hablando con, con mi, con mi pareja y, sí, básicamente también digo, recurriendo a, a las zonas de, de confort, si se quiere decir, en el sentido de que digo, no, uno, uno va, digamos, extendiendo esa zona de confort todos los días y decir, bueno, yo llegué hasta acá, eh, todo es un, un pequeño avance y muchas veces pensaba, pensaba en decir, pensaba y me decía a mí misma, esto en un año va a ser una anécdota, o sea, es así, respirar y seguir, esto, o sea, y pensaba que yo tengo ganas de, de hacer esto, que yo quiero terminar la carrera y, y me quiero dedicar a esto, entonces es como, sí, hay que, hay que armarse y seguir adelante y si uno tiene que llorar, tiene que llorar, pero después secarse las lágrimas, sentarse frente a los libros y buscar de la vuelta, buscar, buscarle siempre la vuelta, siempre hay una vuelta y pedir ayuda, porque, porque la gente te va a ayudar, digo, a mí eso me, me pasó, me pasó de que, de que yo era muy independiente y no era de pedir ayuda, claramente cuando está en su país es todo, todo mucho más fácil, pero acá a veces tenés que pedir ayuda y, digo, no es una, no es una deshonra pedir ayuda.
Y ahora que miras atrás del año pasado, ¿lo ves como una anécdota?
Sí, me acuerdo ese primer día, dije, haz la punta del obelisco, me tengo que presentar y qué digo, porque era, no, no, el primer día fue terrible, primero hablaban y estaban explicando cosas como de qué iba a pasar el último año, de que había un examen y yo dije, qué, un examen general de todo, y entendía poquito y nada, y eso que supuestamente tenía un B1 y era, pero te tenés que acostumbrar a las voces, a todo, es como muy, muy fuerte, no, no, no, y ahora es como, sí, ahora me río y digo, lo tomo como, como una pequeña medallita de guerra que decís, bueno, logré esto, y eso me da fuerzas para, para seguir adelante, o sea, hasta levantar el tubo de teléfono, o sea, para reclamar, me acuerdo la primera vez que reclamé algo fue para reclamar en Helpline, algo que no me habían pagado y dije, y ese día fue como, me lo acuerdo, o sea, y dije, pude hacer un reclamo en alemán.
Sí, y fue como decir, sí, lo logré, y no es fácil, no, estar un poco molesta y decirlo en otro idioma.
Totalmente, sí, sí, sí.
Me acuerdo que llamé a uno de mis amigos en Argentina y le dije, ¿sabes qué?
Hice un reclamo en alemán, porque yo en Argentina, tipo, hacía siempre, hacía mucho reclamo de cualquier cosa, porque en Argentina podés reclamar todo, porque tú andas más o menos, entonces siempre podés reclamar algo, y me acuerdo que yo trabajaba en una oficina y tenía un amigo que no quería hacer un reclamo, y me dijo, ay, no podés llamar vos por mí, entonces yo le hacía los reclamos a mis amigos.
Y hacerlo en alemán ya era otra cosa.
Es otro nivel.
Pero ahí empiezas, ¿no?, de alguna forma como a reconocerte, ¿no?, que eso nos pasa mucho, que cuesta reconocernos en otro idioma, y cuando ya empezamos a poder hacer cosas que hacíamos antes, ya nos empezamos a sentir con un poquito más de confianza.
Sí, totalmente, es eso, es empezar a relajarse.
Sí, es como el otro día también escuchaba uno de los podcast, de tus podcast, y escuchaba una chica que decía algo de, por ahí tenés la respuesta y no la podés expresar, y eso es terrible, es como, es como yo me sentía como encerrada en el cuerpo de un niño que no puede hablar, porque esa parte es como muy frustrante, y ver los pasos, identificar esos pasos que uno va dando, es súper importante, y sí, es genial, reírse, hacer chistes incluso.
Sí, sí, importante lo que dices, como darse golpecitos también de decir bien, como esos pequeños logros que uno va haciendo, también reconocerlos.
Sí, suena como re de autoayuda, pero es así, o sea, yo te juro que lo dije, y me lo había dicho también mi marido, me dijo, cómo es que me dijo, ah bueno, porque él también sigue gente en YouTube y qué sé yo, y cuestión que nada, me dijo, escribite en un papel como las cosas que vas logrando, qué sé yo, y un día malo podés agarrar uno de esos papelitos y leerlo, los escribí, sí, nunca los agarré, pero a mí no soy muy constante en esas cosas, pero digo, soy medianamente consciente como para decir, bueno, tratar de acordarme en los malos momentos de los logros, sí.
Ahora podríamos hacer un llamado, un reclamo al Ausbildung o al sistema, ¿qué reclamo podrías decir de esta experiencia?
Me encantaría que hubiera un soporte, me hubiera encantado que hubiera un soporte para la gente que no habla alemán, digamos, que habla alemán pero que no es su idioma materno, sería súper genial.
Después con respecto a la Ausbildung en sí, me hubiera gustado que las clases estuvieran mejor ordenadas, pero bueno, y después, estoy pensando, no sabría qué, yo tengo muchos reclamos pero son más que nada con respecto a una forma de enseñanza de una profesora, pero bueno, eso me pasó al principio, que me pareció muy diferente la forma de enseñar acá, que es como que acá te preguntan y vos decís, che, pero ¿cómo puedo responder?
que si yo no tengo los conocimientos, pero bueno, yo creo que también están apostando a que uno piense de otra manera y que uno se sienta capaz de responder con los conocimientos con los que ya viene y bueno, después puede ir sumando, pero eso me parece un punto positivo, al principio no, pero después lo fui entendiendo de esa manera, pero sí, a mí me hubiera gustado que hubiera la posibilidad de un soporte para extranjeros, sí, al principio, como no lo hay, uno se tiene que armar, pero sí, no, no sabría, más allá de eso, que sería como un mundo ideal, no sabría, que podría reclamarle a los guildons, bueno, que me paguen, eso sería muy importante, que me paguen, aunque sea un poquito.
¿Eres la única extranjera de tu clase?
De mi clase sí, sí, sí, de mi clase paralela también, en el año sí, o sea, en el tercer año vi que había un muchacho árabe, no me preguntes de dónde, y hablé con él un poquito, y dije, ay, qué bueno, podemos hablar, pero bueno, ahora ya no lo veo tanto, porque claramente en el tercer año él estará haciendo prácticas, o sea, no está en la escuela, y vi a una chica, pero no estoy segura si era, si era ausländer, o sea, extranjera como yo, por ahora vi solo a ese muchacho, sí, pero en mi clase soy la única.
¿Sientes que hay cosas que han cambiado en ti desde que llegaste hace dos años, siete meses acá a Alemania?
Sí, yo creo que sí, bueno, lo que te decía de pedir ayuda, o sea, saberse, reconocerse vulnerable y pensar que, y no verlo a eso como una debilidad o como un defecto, sí, saber, aprender a pedir ayuda me parece que es algo superimportante que cambió mucho en mí, después, bueno, también sí, valorar las cosas que tenemos en los países de donde venimos, que no siempre todo está mal, digo, porque, digo, yo ya venía con esa visión desde allá, pero acá también como que se me hizo un poco más fuerte no pensar siempre que no, que acá todo el mundo es mejor, digo, todos somos personas, nadie es mejor que nadie, digo, está bueno tener esa conciencia, y sí, es básicamente valorarse como, sí, como persona y digo, y también qué sé yo, sí, entender que el venir de otro país te da también un montón de otras cosas, o sea, te da un montón de experiencias y un montón de fortalezas después, digo, no pensar que eso es una desventaja siempre, digo, claramente hay unas cosas que cuestan, pero digo, me parece que eso cambió, o sea, no pensar que ese tipo de cosas son una desventaja y qué más cambió.
Y cambió mi cuestión, mi vida social cambió un montón, extraño un montón mi vida social en Argentina, pero bueno, me consuela el decir, me consuela pensar y saber que no estaría teniendo tampoco la posibilidad acá, no por una cuestión de idioma, sino también por una cuestión de tiempo en realidad, o sea, porque no tengo mucho tiempo más que para estudiar, o sea, sí, extraño mi vida social pero tampoco la podría llevar de la misma manera que antes con una humildad tan intensa.
Claro que demanda tanto tiempo y tanto esfuerzo también, que no sólo para ti, sino que para la gente que habla el idioma también tiene que dedicarle mucho tiempo.
Sí, sí, y yo te digo, no por hacérmela, pero digo, y eso es lo que me gustaría también transmitirle a los demás, digo, yo tengo buenas notas, o sea, digo, se repuede estudiar y se repuede ser bueno en esto, y no partiendo de tener un nivel súper tremendo en alemán, porque al principio yo dije, yo voy con un B1, y un B1 es como, está bien, pero no es un C1, y a pesar de todo se puede, y digo, todos los días uno va aprendiendo la profesión y va aprendiendo el idioma, entonces digo, se repuede, o sea, lo único que hay que tener es nada, es disciplina, y sí, digo, como te contaba antes, yo sigo trabajando, poquito, pero sigo trabajando, y digo, a pesar de que por ahí uno dice, bueno, pero cómo voy a elegir ese Ausbildung si no puedo trabajar, digo, cuando te dan la visa de Ausbildung te permiten trabajar 10 horas semanales, no es mucho, pero es algo, y ya con eso uno puede tener su plata, puede medianamente mantenerse, y digo, con respecto otra vez al idioma, se puede, digo, se puede seguir estudiando, se puede seguir trabajando, no hay que, o sea, no habría que tener miedo, yo tuve mucho miedo, igualmente lo afronté, pero digo, no piensen que uno tiene que tener un idioma súper elevado, digo, se va aprendiendo todos los días, y sí, y la carrera esta es exigente, y no solamente exigente para mí que soy extranjera, sino que es exigente para todos en realidad, digo, qué sé yo.
No sé si tienes algún otro consejo para alguien que está, a lo mejor, fuera de Alemania, y que está con esa, cómo no, que decimos nosotros con ese bichito de que a lo mejor ir a otro lugar, o aplicar a la visa Working Holidays, ¿qué le dirías basado en lo que has experimentado tú?
Que lo hagan, que no tengan, o sea, que lo hagan, que se tiren la pileta, y que, digo, todo el mundo dice, sí, bueno, el idioma, el idioma, sí, es importantísimo el idioma, se puede estudiar acá también, digo, si uno, por ejemplo, como yo, tiene 30 años y está ahí como en el límite, decís, che, pero no tengo el idioma, acá yo estoy en Sajonia, estoy en Dresden, que no es, digamos, el lugar donde mejor inglés se habla, dicen los alemanes, mi novio, mi novio, mi marido dice eso también, pero yo vine acá y todo el mundo habla inglés, o sea, a mí todo el mundo me habló en inglés, y yo tampoco creía que venía con un inglés impresionante, o sea, no, venía con el inglés del colegio, que no es lo, todo bien, pero bueno, nuestro sistema educativo no es el mejor, y no era muy bueno ese inglés, tomé unos cursos antes, y más o menos me defendí, y con eso, digo, acá aprendí el idioma, o sea, digo, que nada, si uno quiere hacerlo, que lo haga, que nada lo frene, digo, las cosas se pueden hacer, se puede aprender acá también, qué sé yo, si se puede aprender antes mejor, claramente, pero que esas cositas no sean un freno para venirse, para venirse y para estudiar, digo, también, sí, para estudiar tampoco, o sea, hay que prepararse para las entrevistas, es diferente que por lo menos en mi país, o en mi experiencia, hay que prepararse más, sí, pero hay herramientas en todos lados, entonces es como, tiren para adelante y sí, tiren para adelante y háganlo, o sea, fallar se puede fallar, no importa, lo importante es insistir y seguir para adelante, o sea, y aprender de esos errores, o sea, los errores son solamente cosas de las que uno tiene que aprender, o sea, no es, no es como, no soy terrible en eso, no, bueno, aprendo de eso, o sea, a mí me dan un examen y me fue mal en X cosas, me fijo, digo, y como decíamos antes, emocionalmente, me fijo y digo, ah, ok, qué macana, pero ahora ya tengo esa conexión en mi cerebro y digo, ok, ya sé en qué me equivoqué, ya sé cuál es la respuesta correcta, digo, ir avanzando, digo, tomarse, tomarse las cosas como un poco más con soda y siempre tirar para adelante y que las pequeñas cosas no sean un freno, sino algo en lo que, en lo que apoyarse, ¿no?
Y en cuanto a las perspectivas laborales, cuando termina una persona en el hospital, ¿qué posibilidades tiene?
¿Dónde puede trabajar?
Puedes trabajar independientemente en tu, tener tu praxis, o sea, tu consultorio, puedes trabajar en otros consultorios, puedes trabajar en centros de rehabilitación, puedes trabajar también con deportistas de elite o con deportistas no más, sí, hay muchos lugares en donde se puede trabajar, puedes trabajar en hospitales también, puedes trabajar para cuidados intensivos, o sea, yo estuve en la praxis en la que estuve, nosotros teníamos contacto con, con, sí, con departamentos en donde habían personas que necesitaban cuidados intensivos y, bueno, también puedes trabajar en esos, en esos lugares, o sea, hay muchos lugares en los que se puede trabajar, no solamente en las praxis, ¿no?
Se pueden trabajar en hospitales, en, sí, en lugares de rehabilitación, neurología, y cosas por el estilo.
Y a nivel profesional, ¿tú dónde te proyectas una vez que termines el Ausbildung?
Una vez que termine el Ausbildung lo que quiero es hacer los típicos Weiterbildung, o sea, las otras formaciones que son las más necesarias, y después a mí me encantaría, o sea, como en un principio lo que me había motivado mucho era tratar de conectar la, la, la danza con la fisioterapia, así como se puede conectar el deporte con la fisioterapia, entiendo que se puede conectar la danza, y me encantaría entrar en ese, en, o sea, buscarle la beta como para, para tener contacto con la danza y la fisioterapia, ¿no?
O sea, sí, eso sería para mí lo, lo, lo ideal, si no, quizás trabajar en, en, en la parte de rehabilitación pos-, posoperativa, sí, posoperativa.
Sí, o posoperatorio, sí.
Sí, o sea, después de las operaciones.
Cirugía, me gustaría esa parte, ¿no?
Como antes, preparar al paciente antes y preparar, y digo, y, y tratar al paciente después de las, de las cirugías, después de las intervenciones, la parte, esa parte me, me parece fascinante.
O sea, que hay muchas opciones para trabajar y también para poder seguirse formando una vez que termina una persona esta, esta hospital.
Muchísimas.
Las primeras que uno tiene que hacer casi que obligatoriamente es drenaje linfático, que esa, te la puede pagar el, el, la agencia de trabajo.
Hay que, hay que averiguar, yo tengo que averiguar de eso, pero bueno, va a ser un poquito más adelante.
Pero esa, ni bien terminase las build-on, lo podes, ese, esa, ese baita build-on lo podes hacer y te lo puede pagar el, el Estado.
Y después, bueno, manual terapía y bueno, sí, después veré, veré qué, qué, qué, qué voy aprendiendo en el, en el, en el resto de las build-on para después decir, bueno, me especializo en tal o cual cosa, pero por ahora sería por ese lado, ¿no?
Bueno, para ir terminando, quería preguntarte si nos puedes contar un poquito sobre el proyecto Tango Entre Mujeres en el cual participabas en Argentina para, para compartir también información y atender lo que hacían.
Ah, Tango Entre Mujeres es, es un proyecto de, de tango de la directora que se llama Anaí Carballo.
Básicamente es como dice el, el nombre, es bailar entre mujeres, claramente somos feministas.
Y sí, es básicamente digo llevar el tango y, y sacarle, digamos, al tango todos esos estereotipos de que el tango es machista, eh, de que el tango es delit, eh, y digo, qué sé yo, es bajarlo un poco más a tierra y, digo, y abrirlo, ¿no?
Hacia, hacia, hacia todos y digo, y, y pensar al tango de otra manera, ¿no?
Como decir, no necesariamente, eh, qué sé yo, uno necesita un hombre y una mujer, digo, el tango, digo, cuando aprendes guitarra, eh, no te enseñan tres cuerdas porque sos mujer, o tres cuerdas porque sos hombre, te enseñan todo.
Entonces, digo, esa es la, la idea, entiendo, de Tango Entre Mujeres, ¿no?
Eh, disfrutar el tango en todos sus aspectos sin importar que, quién, quién uno es, así que, y básicamente, o sea, lo que, lo que hacíamos ahí era hacer performance, o sea, presentaciones semilongas, eh, presentar, bueno, después de que yo me fui, ellas presentaron una, una, una obra que se llama Vinculadas en, en un teatro, eh, no estoy segura si la van a volver a presentar, supongo que sí, eh, pero bueno, sí, es, la verdad fue uno de los proyectos de tango más lindos, eh, en los que, en los que pude participar y, sí, me parece que te da también otra, otra visión de las cosas.
Digo, no solamente es arte, sino es política.
Claro, está muy buena la propuesta, muy bonito el trabajo que hacen, y cuando dices pensar el tango desde otra manera, ¿no es solo el baile, sino también las letras u otros mensajes que se transmiten?
Sí, sí, totalmente, o sea, es, eh, como para darte un ejemplo de, de, de cómo, de, digo, cómo se tiene que empezar a cambiar el, el, el tango desde, desde muchas perspectivas.
Ha habido una, había una, una orquesta que ha tenido que cambiar el, el nombre de su, de su, de su orquesta, se llamaba 34 puñaladas, o sea, entonces, nada, o sea, es, es empezar a ser parte activa en ese cambio, o sea, cambiar las perspectivas de la, de la sociedad toda, eh, sí, sí, sí, sí, o sea, nos ha pasado, cuando nos hemos presentado, de, de, de recibir comentarios muy fuertes, eh, incluso en YouTube, eh, pero también hemos recibido comentarios muy amorosos de, de otras personas, muy amorosos de, de otras mujeres que también, digo, se animaron a, a bailar en otros roles y se animaron a sentir, eh, el tango de otra manera y a poder disfrutarlo como un todo, y a no tener que quedarse sentadas porque no había un, un hombre con el que bailar, ¿no?
O sea, que una puede bailar con, con quien sea, ¿no?
Con su, con su pareja, con sus amigas, con quien sea, o sea, no, no importa, o sea, lo importante es, es disfrutar y, sí, y tener una visión más, más igualitaria, ¿no?
De todos.
Sí, vamos a dejar también algunos links ahí, por si quieren ver el, el trabajo que hacen y que siguen haciendo, ¿o no?
Sí, siguen haciendo, sí, sí, sí, sí, ahora incluso, eh, abrieron una escuela en Buenos Aires, eh, que es la Escuela de Tango entre Mujeres, hay clases también online, es muy gracioso porque, porque mi, mi directora siempre me decía que yo, que yo le hacía mucha publicidad, y lo sigo haciendo después de dos años de irme, porque para mí me parece un proyecto súper lindo y, y, y muy importante desde muchos aspectos, pero, sí, digo, es, es muy lindo y es una comunidad también, el haber estado ahí, me, yo me sentí muy, muy contenida y es eso, es, es arte, es comunidad, es amor, es política, eh, sí.
Qué importante tener esos espacios también.
Sí.
Para irnos repensando, creo.
Totalmente, totalmente.
Si hay alguna persona que quiere ponerse en contacto contigo para hacerte más preguntas y tiene interés en esta formación, o quizás en otras cosas también en el tango, eh, ¿cómo puede ponerse en contacto contigo?
Se pueden poner en contacto conmigo por el Instagram, es, mi Instagram es Sofi33, Sofi con Y dos veces, así que es, sí, o si no por, por correo electrónico a Sofía C. Galeano con I, arroba Gmail, o sea, es Galeano, no Galeano como el, como el autor, y si no por Facebook también, que es también Sofía C. Galeano, creo, no me acuerdo, creo que estoy como Sofía Galeano, Sofía C. Galeano en, en Facebook, tendría que ver, pero si no por Instagram.
Sí, lo vamos a dejar todo esto en la, en las notas del, del episodio, y también yo aprovecho de pasarles el dato de que acá en Hamburgo hay una escuela también que dicta la, la formación de fisioterapia, es un hospital y pagan también acá desde el primer año, así que voy a dejar eso también en las mismas notas para que, para que ahí puedan acceder a más información.
Qué bien, sí, y te paso el otro dato del Uniclinicum acá en Dresden, en que te pagan.
Y bueno, y si hay alguien por ahí que tiene algún dato de otro lugar en el que paguen, por favor háganoslo llegar para también compartirlo, porque mucha gente a veces se siente perdida en esta misma formación por lo mismo que comentábamos, de que donde no pagan, o hay que pagar, puede ser a veces una, una limitante.
Sí, totalmente, los reentiendo porque me han pasado eso, pero bueno, se puede, se puede, se puede.
Bueno, Sofía, quiero darte las gracias de nuevo por haber aceptado la invitación, el traspié que tuvimos también ayer que no pudimos grabar.
No, gracias a vos y no, no, no hay problema, o sea, para nada, digo pasa, pasa todo y por suerte digo estoy, tengo tiempo y, y si no uno se puede hacer el tiempo, porque también me parece súper importante esto.
Sí, menos mal que te agarré ahora que estás justo de vacaciones, sí, así que, bueno, te deseo un muy buen fin de semana y éxito en todo lo que queda, que no es tanto tampoco, ya te falta poquito.
Sí, ya estoy casi en la, casi en la recta, o sea, falta un año y medio.
Llegando a la meta.
Muchas gracias por la invitación y por tu simpatía y tu, todo, tu buena onda, así que me sentí muy, muy bien.
Gracias a ti, yo también, cuídate, un abrazo.
Nos vemos, chao, chao.
Chao.
Si te gusta nuestro contenido, ayúdanos a compartirlo para poder llegar con esta información a más personas.
Puedes seguirnos en el Instagram somosasuvis y mandarnos sugerencias a través de un DM.
Si quieres más información, puedes entrar al sitio web somosazubis.de.
Gracias por escuchar.