Written by 11:37

Zapatera Ortopédica – Orthopädieschuhmacher/in

Tatiana Vargas es de Bogotá Colombia. Luego de finalizar sus estudios como diseñadora industrial y trabajar un tiempo ejerciendo su profesión, decidió venir a Alemania como Au Pair buscando su independencia, realizar un voluntariado y aprender un oficio.

Hoy hablamos sobre la diferencia entre la zapatería de confección y la zapatería ortopédica, las opciones laborales dentro de la profesión y mientras cursas tu Ausbildung.

Contacto de Tatiana

Escuela de Tatiana


Descripción de la Ausbidung
La formación de Zapatería Ortopédica, conocida en Alemania se enfoca en la fabricación y adaptación de calzado ortopédico. Esta ocupación implica el conocimiento de anatomía del pie, materiales especializados y técnicas de fabricación. Los Zapatero/as Ortopédico/as crean zapatos personalizados para corregir problemas de pie y proporcionar comodidad. Su formación incluye la toma de medidas precisas, la fabricación de plantillas ortopédicas y la adaptación de calzado existente. Son profesionales clave en el campo de la ortopedia y contribuyen a mejorar la calidad de vida de las personas con afecciones podológicas.

Las personas que realizan la formación de Zapatería Ortopédica tienen diversas opciones de empleo. Pueden trabajar en tiendas especializadas, talleres de fabricación, centros médicos y clínicas ortopédicas, así como en laboratorios de ortopedia. En estas posiciones, brindarán asesoramiento a los clientes, fabricarán calzado personalizado, formarán parte de equipos multidisciplinarios de atención médica y se encargarán de la fabricación y adaptación de dispositivos ortopédicos.

Síguenos en Instagram y Facebook

Más información en somosazubis.de

Si tienes preguntas y/o comentarios escríbenos a somosazubis@gmail.com 

Tema: Chérie la Kro, Banda: Lessazo, Album: Soleil d´hiver, Licencia: Creative Commons

(Visited 178 times, 1 visits today)
Transcripción

Atención: La transcripción se generó automáticamente y no se revisó ni corrigió posteriormente. Este proceso no es muy preciso y, por lo tanto, el resultado contiene con certeza una serie de errores. En caso de duda, siempre prevalece la palabra hablada grabada en el episodio.

Somos Azubis.

Tatiana Vargas es de Bogotá, Colombia.

Luego de finalizar sus estudios como diseñadora industrial y trabajar un tiempo ejerciendo su profesión, decidió venir a Alemania como au pair, realizar un voluntariado y aprender un oficio.

Esta semana viajamos a Latinoamérica, nos vamos a la capital colombiana.

Hola Tatiana, buenas tardes por acá, ¿cómo estás?

Hola, ¿bien y tú?

Bien, te digo buenas tardes por acá porque tú estás en Colombia ahora, ¿cierto?

Sí.

Tú estás en mañana, ¿cierto?

Sí, son las diez y cuarenta y dos.

Oh, qué dale el clima por allá.

Hoy está haciendo sol, pero últimamente ha estado lloviendo.

Ah, bueno, por acá también, bueno, eso también es un clásico.

Yo vivo acá en el norte, ¿tú en qué lugar estás de Colombia?

En Bogotá.

Ajá, bueno, he escuchado también que llueve bastante allá.

Sí, ahorita estamos como en época de lluvia, entonces ya es normal que esté lloviendo casi todos los días.

Pero hace un poquito de calor, ¿no?

Sí, sí, está haciendo calor, o sea, ahorita hace calor, pero yo sé que en la tarde va a llover.

Qué bueno, por lo menos un poquito de sol que tiene.

Acá estamos ya, de a poquito va subiendo la temperatura.

Tatiana, buenas tardes por acá de nuevo, gracias por aceptar la invitación de participar en este proyecto.

Gracias a ti por contactarme, de hecho me demoré un poquito, pero pues yo te conté que tenía que viajar a Colombia y...

Vamos a entrar en eso.

Tatiana, tú hace poco y hace algunas semanas terminaste tu Ausbildung, ¿podrías contarnos en qué área la hiciste?

Sí, mi Ausbildung se llama Ortopedic Shumaja y es para hacer zapatos ortopédicos a medida.

Y bueno, dura tres años y medio, pero pues hay opción de acortarlo a dos años y medio o digamos, pues en mi clase había gente que tenía habituado, entonces ellos no veían todas las clases, entonces digamos los viernes se iban más temprano o los miércoles también se iban más temprano.

Vamos a comenzar entonces por el principio de esta historia y remontarnos, bueno, cuando estabas en Colombia y decides tomar la decisión de partir a Alemania, ¿a qué te dedicabas en ese tiempo allá?

Yo había estudiado Diseño Industrial, pero pues no encontraba trabajo, entonces trabajaba en la empresa de mi hermano, pero pues eso no tenía nada que ver con diseño, entonces pues bueno, si la pasaba bien, no me regañaban, iba a trabajar, o sea, no tenía un horario, pero pues no sé, a mí eso no me gustaba, entonces como que yo empecé a mirar qué opciones podía hacer y como que no depender de mis papás, ni de mi hermano, ni de nadie, o sea cómo hacer las cosas por mí misma y vi que uno podía irse de Oper.

Entonces empecé a hacer los papeles, empecé a aprender alemán, pues lo bajé y ya pasé el examen, encontré familia y me fui para Munich.

¿Por qué decides hacer tu año de Oper acá en Alemania?

Porque sabemos que existen muchas opciones y hoy día muchos países también desde Latinoamérica a los cuales uno puede optar.

Bueno, yo a mí desde pequeñita me metieron a clases de francés y a mí nunca me gustó, o sea, fue algo que hice más por obligación, el inglés tampoco, no sé, en el colegio teníamos todos los días clases de inglés, pero no sé, a mí no me gustaba, entonces pensé vamos a probar algo nuevo y estaba entre las opciones Holanda y Alemania, pero para Holanda se demoraba más conseguir una familia, entonces dije como bueno, intentemos con Alemania y ya, pero pues mi plan era solo el año de Oper y regresarme a Colombia.

Bueno cuéntanos ahora, pasemos a hablar un poco de qué pasó ahí, entonces que decides quedarte, cómo fue tu experiencia de Oper y también cómo te enteras de alguna manera que existe este sistema de Ausbildung aquí.

Bueno, yo llegué con una familia que tenían un hijo y una hija, la niña era una niña adoptada, la habían adoptado aquí en Colombia, pero yo no me entendí con ellos, la niña no quiero hablar mal pero era como un poquito malcriada y no sé, no había química, entonces como a las dos semanas la mamá me dijo como no mira, yo creo que esto no va a funcionar y yo como si, yo también siento lo mismo y me puse a buscar familia y ahí me cambié con una familia también en Múnich a las afueras, ellos tenían tres niños y yo solo tenía que cuidar al bebé, entonces pues yo la pasé súper bien porque yo solo trabajaba a mediodía, en la tarde iba a mis clases de alemán y los fines de semana los tenía libres y pues ahí hice como mi grupo de amigas y podía viajar, o sea, como que era independiente, a mí casi nunca me necesitaban los fines de semana y eso, yo terminaba el mediodía de trabajar y si yo quería pues iba a las clases de alemán, si no pues hacía otra cosa, los vieron no tenía clases de alemán entonces era lo máximo, solo iba cuatro días y así fue que me empecé a ajustar, como que me ganaba mi plata, podía viajar, tenía como mis amigas que eran mi familia y ya.

O sea, en tu caso de alguna forma, o sea, sí fue positivo el cambio también de tomar la decisión de buscar otra familia y tuviste una experiencia al final del año buena y cuando empiezas a mirar las opciones para quedarte, ¿haces un voluntariado o te vas de una a la opción de Ausbildung?

No, yo quería entrar a la universidad pero pues, no sé, yo todavía no tenía como buen nivel de alemán y entonces lo que hacen mis papás es como darme plata para quedarme con visa de estudiante del idioma y me quedé seis meses aprendiendo alemán en un curso intensivo.

Pero yo también vi como yo en seis meses no me voy a sacar el C1 ni el B2 que me van a pedir para entrar a la universidad.

Entonces, mi solución fue irme a Austria, otros seis meses de au pair, pero yo sabía que eran seis meses y miraba cómo regresarme a Alemania.

Además que también conocí a mi novio, mi novio es alemán, entonces no seguía a mi Austria, no me gustó.

O sea, hay gente que se queda, yo me quería regresar a Alemania.

Entonces, como seguía sin tener el B2 de alemán, porque en la familia que yo fui au pair en Austria, ellos hablaban español en la casa.

Entonces no aprendí nada de alemán.

Entonces, empecé a buscar servicio social porque yo seguía con la meta de entrar algún día a la universidad.

Entonces, busqué servicio social, pero esta vez quería irme a otro lado.

Entonces, busqué por Stuttgart.

Y bueno, en Ulm hice las entrevistas, en ambos me aceptaron, pero en el de Ulm a lo último me dijeron que no, porque yo no tenía dónde vivir.

En cambio, en el de Stuttgart era con vivienda.

Era más difícil y todo, pero yo pues la opción que tengo voy a mirar qué pasa.

¿Y dónde fue que hiciste tu año social?

¿En qué lugar?

¿En qué área?

También para que la gente que nos escucha se pueda hacer una idea de qué alternativas existen.

Pues en la mayoría quedan viviendas como en el cuidado de personas.

Y en Stuttgart hay muchísimos lugares donde uno puede hacer servicio social.

Entonces, yo lo hice con personas con discapacidad y es un lugar, yo no sé cómo se llamaría en español, pero pues yo le describiría como un hotel para personas con discapacidad.

Entonces, el Seguro Médico no sé cuántas semanas al año les da.

Entonces, si los papás de esas personas tienen que viajar, ellos se quedan el fin de semana con nosotros o una semana.

Bueno, así.

Entonces, siempre uno va a cambiar, no ves siempre las mismas personas.

Y ya, pues, a mí al principio me dio durísimo porque yo nunca había trabajado con discapacitados, nada más que mi alemán todavía no estaba tan bien y pues era algo nuevo.

Entonces me tocaba aprenderme como las palabras y mirar cómo funcionaban los aparatos.

Y digamos, había muchos musulmanes.

Entonces, uno tiene que mirar que la comida, no sé, que no se mezcle con algo con cerdo o la comida especial.

No sé, eso al principio me costó muchísimo, pero pues ya.

Con los que no pueden comer había que hacerles puré la comida.

O sea, yo en Múnich cuido el bebé, pero es diferente cambiarle el pañuelo a un bebé que es una persona adulta.

Y ya, aunque a mí me dio durísimo, pero pues ya con el tiempo le cogí el tiro a eso y ya lo podía hacer.

Y así yo no hablaba bien alemán, a mí como que mis jefes confiaban en mí.

¿Te pasaste cuánto tiempo en ese lugar para discapacitado?

Un año y después ellos me dieron la opción de empezar una hospital con ellos.

Y yo acepté porque pues ellos me daban casa.

Yo ya conocía más o menos a las personas que iban a quedarse allá y pues me las llevaban con mis jefes.

Pero o sea, lo empecé y duré solo seis meses porque era demasiado pesado.

O sea, estudiar en Alemania, aparte de trabajar con personas con discapacidad era muy, muy pesado.

Nada más que en ese tipo de trabajos uno tiene que trabajar los fines de semana.

Entonces, no sé, yo los fines de semana que tenía libres me tenía que hacer los trabajos de la escuela o ponerme a estudiar.

Y en ese año, éramos solo dos extranjeros.

Mi compañerito que trabajaba en el piso de arriba y yo que trabajaba en el primer piso.

Pero él es de Ucrania.

No sé, él cogió el idioma súper fácil.

En cambio a mí sí me costaba muchísimo todo.

Y no sé, no sé, no me gustó.

La escuela me quedaba lejísimos.

No quedaba en Stuttgart, sino en otra ciudad que se llama Rothweil.

Entonces nos tocaba en tren dos horas y media.

Cuando uno pasaba el tren, nos tocaba quedarnos más tiempo.

Qué pesado.

Sí, y llegábamos súper temprano y llegábamos bien tarde en la noche.

Entonces yo, pues yo hablé con mis jefes como les tenía confianza.

Les dije como a mí ese trabajo me gusta porque ayuda a personas, pero pues yo no, no sé, no es un trabajo para mí.

Yo como lo podría hacer de vez en cuando, pero para toda la vida no.

Qué buen punto ese que dices.

Yo creo que también cuando uno toma la decisión de estudiar acá o de hacer un hospital, también tiene que pensar un poco a futuro, no si se ve trabajando en eso, si el día a día, porque a veces cuando estamos en el voluntariado cuesta imaginarse un poco, pensar que va a ser como solamente por un tiempo.

Pero creo que ese punto que tú que tú dices de si lo quiero hacer toda la vida, creo que es una pregunta válida.

Eso se supone.

O sea, eso que tú me dices que tú estuviste el tiempo de prueba, solamente el provechal los seis meses y ahí renunciaste.

Además, como el cansancio sea porque son personas adultas y cargarlas y bañarlas.

Y a veces yo entiendo eso, como que habían personas que iban por primera vez, entonces se ponían agresivas o los niños se extrañaban a la familia.

Entonces eso es como muy pesado.

A mí yo me llevaba triste al trabajo, o sea, yo no decía como acá ya se acabaron mis horas de trabajo, sino que yo me llevaba eso a la casa.

Yo como pobrecito, como habrá dormido y no.

O sea, yo me di cuenta que no, que eso no era para mí, que yo lo podía hacer como yo quería trabajar allá como auxilio, pero no de tiempo completo.

Entonces ahí empecé a buscar y también no sé, también pensé en regresarme a Colombia.

Y de hecho, creo que tenía un pie más en Colombia que en Alemania.

Y mi novio me empezó a ayudar a buscar, porque yo quería hacer, yo dije como no, pues yo estudié diseño industrial en Colombia.

Yo no voy a perder los cinco años que yo estuve en la universidad.

Entonces empecé a buscar algo relacionado con diseño.

Y quería hacer diseño gráfico.

De hecho, me aceptaron en un Ausbildung, pero en las Ausländerbehörde no me dejó hacer ese Ausbildung, porque tenía que ser algo común, lo que yo ya había empezado, como en el cuidado de las personas.

Mira, es interesante que dices eso, que aquí yo también aprovecho a hacer un punto que creo que a las mujeres en general, cuando se acercan a las Ausländerbehörde o a la Gentufel Arbeit a pedir ayuda o a pedir, como se dice Begattung, en general siempre a las mujeres nos mandan al área de cuidados o cuidado de niños, en el área de la salud o cuidado de niños.

Porque es donde falta mucha más gente.

Y bueno, se asocia también siempre que las mujeres, eso es como nuestro trabajo.

Entonces aquí también es importante hacer un llamado a las mujeres que nos escuchan de que hay otras posibilidades también.

Aunque les digan que ahí es donde más hay trabajo, en muchas áreas de Alemania están buscando y no solamente en eso.

O sea, creo que es importante también ver lo que a una realmente le gustaría hacer.

Sí, digamos, en ese momento yo estuve súper frustrada porque yo era como, yo tengo la plata porque era una escuela privada, yo era como, cuando tengo la plata, mis papás me van a ayudar a pagarme la escuela, yo puedo trabajar, o sea, ya me aceptaron y ellos, bueno, acá usted en este momento las opciones que tiene es como, sí, para cuidar niños en el área de la salud, bla, bla.

Entonces yo como me voy a Colombia o vuelvo a pedir la visa de Colombia, pero pues yo no quiero hacer lo que no me gusta solo por quedarme acá.

Entonces fuimos a un lugar donde como que me asesoraron, me dijeron como mira, estos son los outbuildings que usted puede hacer.

Y yo empecé a mirar como que eso me podría interesar.

Entonces con mi novio encontramos este de Ortopedi Shumaha y el otro no me acuerdo bien cómo se llama, Ortopedi Técnica Mecánica, algo así, que son muy parecidos.

De hecho, hay empresas que tienen esos dos outbuildings.

Entonces yo hice una, mi novio llamó a preguntar a un lugar cerca, Stuttgart, que si podía hacer una práctica en el de Ortopedi Shumaha y dijeron que sí.

Entonces yo fui, me presenté, llevé mi hoja de vida, me mostraron el taller y quedamos en que yo iba a hacer una práctica cinco días.

Y también en el de Ortopedi Técnica conseguimos uno que hacían silla de ruedas y como un prótesis para niños.

Y también quedé de ir.

Era súper grande.

De hecho, me quedaba más cerca a la casa, pero yo dije que quería hacer primero el de los zapatos.

Entonces fui, hice la práctica en el de los zapatos y me gustó y estaba esa misma semana iba un alemán y entre los dos me eligieron a mí.

Tatiana, te iba a preguntar si fue difícil para ti después de haber estudiado diseño industrial en Colombia, pensar de proyectarte en esa área y bueno, venir a Alemania y tomar la decisión de estudiar nuevamente.

¿Fue difícil para ti?

Sí, además que yo siempre quería hacer algo en diseño.

Bueno, voy a hacer un máster en diseño, pero no sé cómo que en la vida uno le va mostrando el camino y al final nunca hice ningún máster en diseño.

Pero pues no sé, lo de los zapatos no es algo que me super apasione, pero pues no está mal y yo sé que uno puede ir como encontrando su camino.

Exacto y además que tiene vinculación con el diseño, me imagino y es para allá donde vamos a ir ahora.

A ver que nos cuentes un poco más.

Cuando fuiste a hacer la práctica, ¿Qué cosa tuviste que hacer que fue que tú dijiste?

Ah sí, igual me veo aquí, igual me gusta, se ve interesante.

Bueno, la empresa era súper pequeñita, o sea, yo solo estaba dedicado a hacer zapatos.

Entonces en la práctica hice una pantufla.

Sí, y ellos me hicieron un par de plantillas.

Y el que me enseñó a hacer eso, o sea, el maestra, él es italiano, o sea, él nació en Italia, pero creció en Alemania.

Entonces como que él dijo como no, yo allá la puedo ayudar con el idioma, o sea, no es el mismo idioma, pero pues nos podemos entender.

Y mi jefe también dijo como yo no creo que haya problema en la escuela porque muchas cosas vienen del latín y tú por saber español vas a, te va a quedar fácil.

O sea, tienes que ponerle atención a esas otras materias, pero lo que tiene que ver con latín no creo que haya ningún problema.

Y bueno, entonces ellos se iban a decidir entre el alemán o yo.

Y pues yo llamé a la otra empresa y dije que no, que yo no quería hacer la práctica, que qué pena, pero que no.

Y ya ahí mi jefe me escribió un e-mail como que cuando podía ir a firmar el contrato.

¡Wow!

Sí, de una.

Sí, fue súper rápido.

Y ya firmé el contrato y empecé en septiembre.

Duve como un mes que seguí trabajando donde los discapacitados y ya en septiembre tenía que empezar.

Y donde los discapacitados me dijeron que yo podía seguir trabajando ahí como ausgif y como un event job.

Entonces, porque eso es otra cosa.

En Estados Unidos no se gana mucha plata, entonces a mí me dieron la posibilidad de trabajar 10 horas en otra cosa.

Y tenía que tener como 2000 euros en mi cuenta por lo que no me alcanzaba.

Para el tema de la visa, ¿no?

Entonces me tocó llevar como el estado de la cuenta y vieron que ya tenía los 2000 euros que me hacían falta.

Perfecto.

Tatiana, quisiera preguntarte un poco cuál es la diferencia entre la Ausbildung de zapatería o de zapatera y de zapatera ortopédica?

Porque existen ambas.

El ortopedi shumajal que yo hice es como para personas que ya no pueden usar zapatos normales.

O sea, que van a la tienda y ya no les entra o digamos que tienen una amputación en el pie o que tienen algo en el pie.

O sea, como un ulcus se llama eso.

O que tienen un pie más largo que el otro.

O sea que sí.

Sí, cuando ya la persona no puede usar unos zapatos que puede comprar en una tienda.

Ahí nosotros entramos y les hacemos sus propios zapatos.

Además que digamos los diabéticos necesitan zapatos especiales porque ellos tienen los pies muy sensibles, o sea, con cualquier cosa se pueden lastimar.

Entonces se necesitan materiales especiales.

No tiene que tener costuras dentro del zapato.

Y digamos la ventaja de mi Ausbildung es que yo después de terminar puedo aprender a hacer zapatos normales o de confección se llaman.

Pero los que hacen zapatos de confección no pueden trabajar en lo que nosotros hacemos.

Ah, qué buen dato ese.

Y por ejemplo, si tú quisieras aprender de hacer los zapatos de confección, tendrías que hacer una formación continua, sea un Weiterbildung o tienes que hacer otra Ausbildung?

Creo se puede hacer un Weiterbildung o conseguir el trabajo.

O sea, uno va aprendiendo, pero no es necesario hacer un Weiterbildung porque yo he estado mirando y pues hay otras cosas como más relacionadas con el diseño.

O sea, buscan también en LOVA, que son unos zapatos como para hacer deporte alemán.

Creo que la marca es alemana.

Ellos buscan gente que tenga esa Ausbildung y ellos hacen zapatos de confección.

O sea, que oportunidades de crecimiento y de desarrollo hay.

Eso yo creo que es bueno también decirlo.

Te quería preguntar por el tema del idioma.

¿Qué nivel tenías tú cuando empezaste la Ausbildung?

Pues de cursos tenía hasta el B2, ya iba a empezar el C1, pero hablando la verdad es que no.

O sea, eso solo era como los cursos y ya.

Pero igual yo entendía lo que me decían y ya.

Pues en las clases no me iba mal.

De hecho, éramos varios extranjeros y pues entre todos nos ayudábamos.

Habían dos de Afganistán y había uno que hablaba mejor que todos nosotros, pero porque él hizo el Real Schooler Camp.

Pero el resto teníamos más o menos el mismo nivel.

O había unos que no hablaban más inglés que alemán, pero igual así los recibieron.

O sea que con un B1 se podría aplicar teóricamente?

Depende de la empresa.

O sea, nosotros teníamos un compañero que él solo hablaba inglés.

Él es de Estados Unidos y él sabía como lo básico de alemán.

Y así hizo la Ausbildung.

De hecho, él la cortó y no hubo ningún problema.

O sea, creo que no es tan importante el idioma, sino saber hacer las cosas y pues entender lo que a uno le están diciendo.

Vamos a pasar entonces primero a la escuela teórica.

Un poco si nos puedes nombrar cuáles eran las asignaturas que tuviste para hacernos una idea de lo que tuviste que aprender?

Ok, antes de eso, mi escuela era por bloques porque ella es en Stuttgart y hay otra en Colonia y en esa si es como tres días, dos días a la semana.

Pero en Stuttgart es bloques.

Entonces nosotros íbamos tres veces, tres semanas, a veces cinco semanas.

Bueno, dependía cómo estaba organizado eso.

Y veíamos inglés, Wirtschaftskunde, Gemeinschaftskunde, clases de alemán.

Íbamos al taller y como lo que tenía que ver con medicina.

Que esas eran las que más teníamos al taller.

Solo íbamos dos veces a la semana, el lunes y el martes.

Y nos ponían a hacer zapatos o proyectos.

Y pero lo que más tenemos era como las clases de medicina.

Entonces ahí aprendíamos sobre las enfermedades, sobre anatomía, sobre materiales, sobre zapatos.

Ya y como, como cosas de las leyes alemanas, como cuántos zapatos ortopédicos uno puede recibir al año, cuántas plantillas al año, cuánto paga la persona y cuánto paga el seguro médico.

Y ya, pues a mí me parecía interesante.

Y las únicas mater, la única materia que a mí se me dificultaba un montón era Wirtschaftskunde, pero hacían la hilfe y me aprendía las cosas de memoria y así pasaba los exámenes.

Uno tiene que encontrar su forma y los exámenes que te hacían eran pruebas escritas, orales.

¿Cómo fueron durante todo el estudio?

Eran escritos, pero bueno, no sé si fue un problema o una ventaja.

A nosotros nos escogió la pandemia.

Entonces nosotros no fuimos mucho tiempo a la escuela.

O sea, teníamos clases por Teams.

Entonces no nos hicieron como en mucho tiempo exámenes.

Y ya cuando pudimos volver a la escuela, entonces fue como un repaso de todo lo que habíamos visto en las clases virtuales.

Y ya, entonces nos tocó más fácil.

¿Y las asignaturas cambiaron o se mantuvieron las mismas por los tres años?

No, fueron casi siempre los mismos.

Sí.

¿Sentiste que en la parte de medicina sí tuviste una ventaja, como te dijeron en la empresa, porque se aprenden muchos términos en latín?

Sí, yo solamente tenía que aprender las cosas en alemán.

Y me acuerdo que una vez, yo te había comentado, yo tenía un compañero chileno en mi clase.

Teníamos un examen sobre los músculos de los pies.

Y Francisco y yo nos los aprendimos un día antes.

Tuvimos, nos sacamos buenas notas, atribuimos todos los músculos bien.

Y como tres compañeros alemanes también.

Entonces la profesora, nuestra profesora, siempre estaba como sorprendida porque, no sé, por lo menos en mi escuela, los estudiantes extranjeros tienen mala fama como de ser vagos, de no ser dedicados.

Pero pues a Francisco y a mí siempre nos iba bien en la clase de ella.

Qué bueno.

Bueno, también lo hemos hablado aquí, que a veces tenemos que luchar contra esos prejuicios, esas ideas que están instaladas, lo que acabas de decir tú, de que no hacen.

Quizás fue una persona y ahí se hacen una idea de que los meten todos en el mismo en el mismo saco decimos en Chile, de que somos todos iguales los extranjeros.

Y pero de alguna manera me parece bien que tu empresa, a pesar de todo eso, también recibieron harta gente que no eran de Alemania.

No, no, mi empresa solo era yo, la extranjera.

Pero pues lo que pasa es que mi jefe también, la esposa de mi jefe era danesa.

Entonces ella sabe cómo es ser extranjero.

Entonces ella siempre me estuvo apoyando y me dejaban salir temprano de la empresa los miércoles para ir a la GILFE y para ir a clases de alemanes.

Todo lo que me pudiera sumar, ellos me inscribían.

Ay, qué buena onda que tuviste ese apoyo también de parte de la empresa.

Y ahora vamos a pasar a ese lado de la empresa, el taller.

Si nos podrías describir cómo es el proceso de fabricación de un zapato ortopédico, como del comienzo al fin.

Ok, bueno, nosotros es que yo no sé cómo se llama eso en español, pero tenemos como el laisten, como la forma del pie.

Entonces, en esa empresa los hacía, los mandaban pedir a Lituania y eran en madera.

Entonces, bueno, llega eso.

El maestra le hace algunos arreglos, como de la posición o qué, como qué partes le va a poner.

Digamos si el pie, si es un pie plano, entonces corregir la postura del pie, de la pierna.

Y si el pie está amputado, como hacerle ciertos arreglos y ya.

Después de eso va a una parte que se llama el bedo, que no sé cómo se llama en español.

Ellos lo hacían como en cork.

¿Cómo se dice?

Corcho.

Y bueno, ahí uno también le mira como la posición.

Si digamos un pie es más largo que el otro, entonces uno tiene que ponerle más al pie derecho y menos material al pie izquierdo.

Y bueno, eso todo siempre lo está controlando el maestro.

Y después es que también en este trabajo, cada zapatería tiene como sus propias técnicas, por lo que es un antrabajo muy antiguo.

Entonces, como que cada empresa usa sus propios materiales.

Va armando el zapato de diferentes maneras.

Entonces ahí, después del bedo, uno ya puede empezar a, ah, no me equivoco, se hacen las hindakappen, que es la parte de atrás del zapato, lo que le da como la forma y la estabilidad al zapato.

Como eso que hace que el zapato esté rígido, que no pierda, no pierda la forma, eso se llama hindakappen.

Y para nosotros, los que hacemos zapatos ortopédicos, hay diferentes hindakappen.

O sea, la normal es como un zapato, como unos tenis.

Pero nosotros tenemos unos que van hasta arriba de la rodilla, dependiendo si la persona no puede mover bien el pie.

O no sé, hay varios tipos de hindakappen.

Y después de eso, entonces uno ya empieza a hacer el, cuando ya el hindakappen está seco, uno ya empieza a hacer el zapato.

Entonces en la mayoría de empresas uno lo pide en otra empresa y llega el cuero y uno arma el zapato.

Entonces, bueno, normal como todo zapatero con la puntilla, el martillo y ahí.

Y después hay que hacerle como la capa de adelante, que es la que permite que la parte de adelante no se deforme y también que los dedos de los pies estén protegidos.

Hay una parte que se llama, que es una partecita que va abajo del zapato, que también como que para que no se deforme de abajo.

Y después viene algo que se llama ausbalún, pero eso no todo, no en todas las empresas lo hacen, que es como un corcho que hace que ya todo se una y que no se vea ninguna imperfección para ya ponerle la suela.

Bueno, sí.

Y ahí se pone otro material y al final se pone la suela.

Y después se limpia, se perfecciona, se le pone el betún.

Bueno, así es como contándote lo fácil, porque eso dura más.

Yo para el examen final uno tiene dos días para hacer los zapatos, pero obviamente a mí al principio yo duraba una semana, dos semanas y no terminaba porque aprender a manejar las máquinas es difícil.

Bueno, a mí me costó trabajo aprender a alijar.

Eso te iba a preguntar, ¿qué máquinas son las que tienes que utilizar?

Bueno, aparte de la puntilla dijiste y del martillo.

Sí, esa es la parte fácil.

Eso era lo que a mí más me gustaba hacer, pero hay lijadora y entonces yo al principio le tenía miedo como hacer algo mal y lijarme las manos.

O sea, no es que no vaya a perder la mano o algo así, pero uno sí tiene que trabajar con cuidado para no rasparse.

Y eso a mí me costó mucho porque me daba miedo.

Yo siempre pensaba en que me iba a cortar o cuando había que.

Sí, no sé, eso era lo que.

Y hay otros accesorios que también si uno no lo sabe manejar, como que se le rueda el zapato o no.

Pero pues no, de verdad, yo nunca vi un accidente porque yo cambié de empresa después del segundo año.

Ah, qué bueno que lo mencionas.

¿Puedes contarnos cómo fue ese proceso?

También en la parte burocrática, igual que la gente a veces dice ¿me puedo cambiar de empresa?

Bueno, yo estaba feliz en mi empresa porque mis jefes eran súper lindos conmigo, pero yo con el italiano no me entendí y él era el que me enseñaba a hacerlo todo.

Porque él era muy perfeccionista y como los zapatos italianos tienen buena fama, él de verdad hacía zapatos portapélicos, pero eran muy bonitos y sabía mucho, pero en parte era como un poquito arrogante.

Entonces yo con él no me entendía y un día pues yo ya estaba cansada como de sentirme mal en la empresa.

Entonces yo hablé con mi jefe, la Daniela, y le dije como mira, lo siento, pero yo prefiero irme a Colombia porque yo con él no me entiendo.

Y yo sé que él es un buen trabajador, pero pues nosotros somos diferentes y ya lo hemos intentado y no nos entendemos.

Y pues si yo no encuentro otra empresa, pues me toca irme a Colombia y pedir otra visa o mirar cómo hago.

Y yo le dije, yo estoy tan cansada que yo prefiero dejar todo lo que yo tengo a casa, mi novio, mi vida acá, por qué no vamos a...

Y ella como que al principio quedó como en shock, pero después me dijo como si yo entiendo y si yo me he dado cuenta cómo es la situación.

Y pues a mí no me parece justo que por una persona tú tengas que dejar tu vida acá.

Y yo sé que tú eres una buena persona, que te esfuerzas en la escuela, que haces las cosas bien.

Y pues yo, nosotros tenemos unos amigos que, que también hacen lo mismo, pero ellos tienen una empresa muchísimo más grande.

Tú busca por tu lado, pero pues nosotros te podemos pasar el contacto de estas personas.

Y ya, yo ya había buscado por mi lado.

De hecho, ya en una empresa me habían dicho que si me podía cambiar.

Pero pues fui a la empresa de los amigos de mis jefes y me gustó más.

Era una empresa súper grande, con mucha gente joven.

Y ya, pues lo que uno tiene que hacer en eso es encontrar una empresa y firmar una cosa que se llama Auschwitz-Vertrag, algo así, porque las dos partes saben que una persona, que el Auschwitz iba a renunciar.

Como un acuerdo de alguna forma.

Sí, ese acuerdo y ya solo es como la firma la fecha y ya.

Y desde ese día uno ya queda libre.

O sea, no, no, yo no tuve que quedarme el mes de, después que estaba escrito en el contrato, sino yo ese mismo día quedé libre.

Y ya, bueno, en la otra empresa también hice como una semana de práctica.

Y pues ellos, lo que yo te decía, como que toda empresa tiene como su forma de hacer los zapatos.

Entonces ellos tenían como otras técnicas, usaban otros materiales.

Y no sé, yo como que me la llevé bien con mis compañeras, como que los jefes no estaban muy convencidos por lo que yo era extranjera y estaba cambiando y que yo, el trabajo me quedaba una hora y media.

Entonces y yo no tengo carro, no tengo tampoco licencia de conducción.

O sea, a mí me tocaba entrar en.

Ellos estaban como bueno, pues sí, le va a tocar como un paseo todos los días, pero por un año y medio yo, yo lo hago.

Y ya y en esta nueva empresa, no sé, mis compañeritas siempre me apoyaron, siempre fueron súper bonitas conmigo y otras compañeras, como de otras, como las vendedoras y las que hacían otro tipo de trabajo, también eran súper buena gente conmigo.

Había una que siempre me llevaba hasta una estación del tren que me quedaba más cerca.

Y ya y aprendí cosas nuevas, que eso fue como lo que a mí más me gustó y que me ayudó mucho como a la última parte del Ausbildung, porque eso no lo hacían en la otra empresa.

Entonces en esta sí tenía eso y ya.

¿Podrías contarnos cómo era tu día?

Bueno, tenías que trasladarte una hora y media para llegar, pero cuando llegabas, ¿qué es lo que tenías que hacer?

¿Cuáles eran las tareas que te designaban?

Bueno, algo fijo que en esa empresa teníamos que hacer era cuando llegaba un cliente, nosotros teníamos que tomar los AUSUBI, éramos, en esa, cuando yo llegué éramos tres, pero uno era, una era ortopedia técnica, pero, y éramos dos chumaja, pero los tres teníamos que hacer lo mismo, o sea, si llegaba un cliente había que tomarle las medidas para las plantillas.

Entonces, bueno, eso era con un escáner y también hacíamos como un plábano, como los bebés, como con esos sellos que le ponen tinta y eso para hacer las plantillas.

A veces, una vez a la semana mínimo, tenía que hacer un par de zapatos.

Pero eso siempre lo tenía que hacer con el maestro.

O sea, a mí no me dejaban hacer zapatos solo, sino yo siempre tenía que estar mostrando lo que hacía.

Betum, que es como donde se hace el zapato.

Eso a mí me costó mucho trabajo aprenderlo, creo que a la mayoría.

Y eso lo tenía que hacer seguido, pero era lo que menos me gustaba hacer.

Y plantillas.

Bueno, ellos tenían diferentes tipos de plantillas.

Hay unas que son con una máquina que les da la forma y solo hay como que perfeccionar lo que hace la máquina, pero hay unas que sí se hacen totalmente a mano.

Esas me las ponían a hacer a mí y lo mismo.

Yo tenía que mostrar cada paso que hacía a mis compañeras.

Voy a preguntar también que nombraste que tenían que hacer escáner.

¿Estados Building también incluye un área digital?

O sea, que no es solamente análogo, que tienes que tener una idea más o menos de otras áreas.

No, o sea.

Por ejemplo, impresión 3D, algo así.

Sí, tienen algo así como.

Ah, bueno, para los Lifetime, que es la forma del pie en esta empresa, ellos no lo hacían en madera, sino ellos tenían una impresora 3D. Por eso todo se aprendía.

Yo nunca trabajé con eso, ya lo hacían como los que eran maestra.

Y las plantillas también lo hacían las que ya eran que, o sea, las que ya habían terminado la Ausbildung.

A ellas sí les enseñaban cómo se hacían las cosas de computador.

Yo solo, o sea, con el escáner tomaba como las fotos del pie y ya, y llenaba datos en el computador.

Pero no, o sea, eso creo que les aprende después.

Quería también saber con qué tipo de materiales tuviste que trabajar.

¿Solo con cuero o utilizan otros también?

No, hay otros materiales.

Pero pues la verdad, yo no tenía mucho que ver con eso.

Eso, digamos, lo hacían o ellos los pedían o como este taller ya era más grande, a veces ellos cocían.

Pero la mayoría del tiempo sí lo hacían con cuero.

Y ya, pues ciertos materiales para los diabéticos.

O sí, materiales como más suaves.

Y ya, o sea, como que a mí me entregaban un papel y ya estaba escrito todo lo que yo tenía que hacer, los materiales que tenía que usar.

Y si algo no me quedaba claro, pues o no estaba, no lo habían llenado, yo tenía que ir a preguntar.

¿Te sentías muy cansada al final del día por el trabajo físico también e intelectual que tienes que poner al momento de hacer el zapato?

¿O es como llevadero?

No, a mí me gustaba.

O sea, de todo lo que me ponían a hacer, a mí me gustaba ir a hacer zapatos.

Entonces, no sé, habían cosas que yo sentía, pues no eran castigos, pero yo si era como, ay no, yo no quiero hacerlo.

Y mis compañeras sabían porque yo, o sea, no sé, uno no puede disimular.

Ellos como que lo disimulan mejor.

Pero yo era como, ay no, yo no quiero hacer eso.

Pero con los zapatos sí, siempre estaba feliz.

¿Pudiste de alguna forma incorporar tus conocimientos de diseñadora industrial en estos procesos de fabricación de zapato?

No sé, o sea, tal vez como que aprendí a manejar las máquinas, o sea, porque ya en algún momento ya le perdí el miedo, ya podía lijar mejor.

Y no sé, digamos, mis zapatos finales, yo pude decir cómo los quería hacer.

Entonces yo mandé traer como unas telas que hacen los indígenas acá en Colombia.

Yo dije, como yo quiero que sean así y así.

Y una de mis compañeras me lo ayudó a coser, porque yo, o sea, es un plus si uno sabe coser, por lo menos en esta última empresa, pero yo no sé coser.

Entonces ella me ayudó a hacer todo el diseño del zapato.

Pero yo era como, no, acá lo quiero rosadito, acá no sé qué, lo quiero con estos materiales.

Y así me los dejaron hacer.

De hecho, como que al principio yo no me hablaba mucho con mi jefe, pero al final él también estuvo pendiente de que los zapatos me quedaran bien.

Y ya.

Qué bonito, qué bueno.

Vamos a pasar ahora al examen final que nombraste.

Que bueno, por lo que entiendo tu Ausbildung depende de la Cámara de Artesanos o Artesanas, que son quienes finalmente toman el test, que te dan ahí el certificado para que puedas trabajar.

¿Cómo fue tu preparación?

¿Qué te preguntaron?

¿Cómo es el examen final?

Bueno, en este son, como en muchos Ausbildungs, son dos partes y a nosotros la primera parte nos cuenta.

Es un 25 por ciento de la nota final.

Entonces hay parte escrita y parte práctica.

Entonces en el primero es como, es un día.

Entonces uno tiene que arregle, espérate, hay que hacer dos Zurichten, que son como cosas que tú le puedes hacer un zapato normal.

Para, no sé, digamos si tú tienes una perna más larga que la otra, dos centímetros.

Entonces tú puedes arreglar un zapato normal para que la persona ya no esté coja.

Pero creo que si pasa de los tres centímetros, o sea, ahorita no me acuerdo las reglas.

Ahí sí ya te toca usar zapato ortopédico.

Entonces a nosotros nos tocó hacer eso, como un zapato, ponerle dos centímetros para que la persona quedara, pues, o sea, pudiera caminar normal.

Y otra cosa es algo que se llama Schmetterlingsrolle.

Es como unas cavidades que uno le hace al zapato para que no te duela la parte de adelante del pie.

Ah, como dijiste, Schmetterlingue como mariposa.

Sí, es que queda como en forma de mariposa.

Sí, entonces le haces como un hueco a la parte de adelante del zapato y lo pones, lo rellenas con un material blando y ya no te va a doler ahí más.

Entonces yo lo hice con unos zapatos míos para practicar y se nota la diferencia.

Y bueno, nos tocó hacer eso.

A mí no me fue también, además que ahí era cuando yo empecé a tener problemas con el italiano.

Entonces yo pasé con cuatro.

Pero bueno, entonces yo sabía que ya para la parte final me tenía que poner las pilas y ya.

Entonces en la parte dos, como mi Ausbildung dura tres años y medio, entonces en el tercer año uno hace la parte escrita y a los seis meses hace los zapatos y hay que hacer una plantilla, solo una.

Y bueno, a mí me fue súper bien en la parte escrita porque yo estaba como, yo tengo que sacarme buena nota porque ya me saqué cuatro.

Yo tengo que hacer algo bueno y yo iba al NAHILF todos los miércoles.

Entonces ahí yo me aprendí las cosas de memoria.

Muy juiciosa.

Sí, sí.

O sea, nosotros trabajábamos en esta nueva empresa uno de 8 a 6 de lunes a viernes y un día podíamos salir temprano.

Entonces yo los miércoles salía temprano y me iba al NAHILF.

Y a los seis meses ya me tocaba la parte práctica y entonces esos seis meses yo solo estuve haciendo zapatos.

Yo siempre decía como, por favor ponganme a hacer zapatos.

Yo quiero hacer eso.

Y bueno, y como entonces, como que habían compañeros que eran como ahí ya no va a pasar como hacen en la escuela, porque pues yo era la única extranjera.

Bueno, el que me, el maestro era ruso, pero el llevaba muchos años viviendo en Alemania.

Entonces yo como que si era la única extranjera, pero como hará, no sé qué.

O sea, como que había gente que con sus prejuicios, pero pues a mí me daba igual.

Y ya entonces el día del examen eran dos días.

Mentiras, eran tres partes.

Era uno que había que como aconsejar a un cliente.

Entonces llegaba una, habían tres jurados.

Llegaba una persona con una receta médica y decía como que necesitaba un vendaje o algo.

Entonces uno tenía que aconsejarle y uno tenía como las diferentes cosas para los vendajes.

Hay una cosa que se llama Halux Valgus Shina, que es algo para cuando uno tiene un juanete, para dormir, para corregir esa posición del dedo gordo del pie.

Oh, qué más había.

Bueno, eran tres opciones que a uno le podía salir en esa receta y uno tenía 15 minutos para decirle a la persona este es el que usted necesita, tomar, bueno, tomar las medidas, decirle qué necesita, cómo cuidar las cosas, bla, bla.

Y bueno, eso fue el primer día y yo lo había practicado un montón en mi empresa.

Entonces yo ya me sabía las cosas de memoria.

Muy bien.

Y así los otros dos días, entonces había que hacer el zapato y la plantilla.

Y ya yo estaba con mi amigo, con Francisco, mi amigo de Chile, entonces entre los dos nos ayudábamos.

Y pues sí, terminamos el último día, terminamos media hora antes.

Entonces los zapatos no estaban perfectos, pero sabíamos que con el tiempo que teníamos y con los nervios que teníamos, eso era lo mejor que podíamos hacer.

Y ya, y al final pues los dos, sí, todo el mundo, al final todos pasamos.

Qué bueno.

O sea, bueno, al final por lo que dices hay que prepararse, pero también la práctica ayuda mucho, al parecer, por lo que dices, para poder pasar el examen.

Sí, y además como los profesores no eran tan exigentes, o sea, si yo hubiera entregado los zapatos así en el trabajo, tal vez me hubieran puesto.

Tienes que perfeccionar acá Tatiana, haz esto mejor.

Pero pues ahí ya era como terminar los zapatos lo mejor posible.

Claro, y si te dan tiempo como esos programas casi de la tele, no, como de cocina que te dan el tiempo y tienes que terminarlo en el tiempo que tienes.

Entonces tienes que dar lo mejor.

Obviamente que yo creo que en eso, en ese estrés tampoco se puede esperar perfección.

Porque, digamos, o sea, yo iba tranquila porque yo los tres años y medio estuve practicando.

Y porque, o sea, yo no me comparaba con los otros.

O sea, había gente que los papás tienen, o sea, son familias de zapateros.

Entonces el bisabuelo, el abuelo, todos han hecho zapatos.

Yo era como, yo nunca voy a poder ser como ellos.

O sea, yo aprendí esto en tres años y medio y voy a hacer lo mejor que pueda.

¿Y fue lo que más te gustó del proceso?

De todos lados.

No sé cómo saber que yo pude aprender algo nuevo, o sea, que la gente pensaba que yo no iba a poder o que yo era bruta por no ser alemana.

Pero pues yo muchas veces saqué mejores notas que mis compañeros alemanes.

Como tener como mi círculo de amigos, o sea, como éramos varios extranjeros.

Entonces con Estados Unidos y con un amigo chileno, nosotros siempre nos estábamos ayudando.

Y las alemanas, o sea, si hice como un grupo de amigas alemanas ahí, ellas también todo el tiempo me estaban ayudando.

Y los profesor, no todos, obviamente, pero nuestra como directora de curso, yo no sé cómo se llama eso.

Ella era súper linda con nosotros los extranjeros y conmigo, porque cuando yo empecé a tener problemas en la empresa, ella era como no Tatiana busque, no sé qué, yo la ayudo.

Ahora lo puedo contar normal, pero antes lloraba en la escuela y era como no a mí me va a tocar regresarme a mi país o porque no, no, no voy a poder con esto.

Ella siempre estuvo por mí y con mis otros compañeritos también era como como una mamá, era súper linda con nosotros.

Qué bueno que tuviste esas redes de apoyo que son tan importantes para nosotros cuando estamos fuera de casa y ahora mirando en perspectiva que bueno, tú estás ahora en Colombia y quizás también te ayuda al mirar hacia acá desde que saliste también de Colombia.

¿Tú sentiste que cambiaste cuando miras a la Tatiana cuando trabajaba en la empresa de su hermano, a la Tatiana de hoy día?

Sí, y mi mamá también y mi hermano me dicen eso, como la verdad nosotros dejamos que usted se fuera, pero pensamos que ya en dos semanas volvía porque tenía todo acá.

Yo no sabía lavar ropa, a mí todo me lo hacían, me da pena reconocerlo, pero pues así era yo acá.

Ya tuve que aprender a lavar ropa, a mirar cómo me las arreglaba, a perder la pena porque creo que uno al principio está muy frustrado con el idioma, pero en algún momento uno como que dice, bueno ya, voy a decirles cómo me salga y ahora me da risa cuando se me ríen porque digo algo mal, o sea igual ellos no están en el lugar de uno, uno todos los días está aprendiendo algo nuevo y ya ellos no.

Sí, creo que el humor también ayuda mucho.

Al principio a mí también me costaba mucho reírme porque me frustraba todo el tiempo, pero ya con el tiempo también lo que dices tú me pasa igual, si me equivoco o pregunto a cómo me río y ya con eso también suelta un poco esa tensión que creo que es saludable también reírse de uno mismo y de esos errores, que al final uno aprende de esos mismos errores.

Digamos en el trabajo cuando ven que estoy hablando en español ya saben que estoy haciendo algo mal, como ha hecho algo mal, dejémosla tranquila.

Ya te conocen.

¿Tendrían algún consejo que puedas compartir con respecto a tu aprendizaje de alemán?

Algo que te haya servido o que te sigue sirviendo?

No sé, como no rendirse, tampoco ser conformista, pero como que uno llega a una parte en que uno ya está más relajado, que uno ya no siente tanto la frustración y que tampoco uno está obligado o sea como que uno no siente la obligación de ya tengo que hablar lo perfecto, sino que eso se va dando poco a poco y que uno le tiene que dar como ese espacio, así como, no sé cómo decirlo, pero creo que todos lo han sentido como que en un momento eso va fluyendo.

Cuando yo trabajaba con los discapacitados, o sea, la mayoría no podían hablar, entonces como que yo sentí que yo no hacía mucho, pero ya cuando empecé a estar viendo, a mí sí me tocaba hablar con los clientes y mi jefe fue como los AUSUV son los que miden las plantillas, no sé qué, y yo como obviamente llegué con mucho miedo, pero pues ahora me sale súper espontáneo, me preguntan que de dónde soy por el acento y yo sí, soy colombiana y ya, pero sí, o sea, eso va, uno va perdiendo la pena y uno se va acostumbrado, además que es como algo súper repetitivo lo que yo tengo que decir, como quítese los zapatos, no sé qué, entonces ya me sale más natural.

Qué bueno y tienes algún proyecto ahora que bueno ya terminaste tu Ausbildung, qué posibilidades hay de encontrar trabajo, quieres seguir en la misma empresa o te proyectas haciendo otras cosas?

Bueno, ahorita voy a estar un tiempo en Colombia por motivos personales.

No sé, tengo mi vuelo para mayo, pero tal vez me voy a quedar hasta junio, pero yo dejé las puertas abiertas en la empresa donde trabajaba, entonces mi jefe, uno de mis jefes me dijo, cuando tú ya sepas cuándo puedes volver a Alemania, me escribes y acordamos para lo del contrato, además que también, como ellos saben que, no sé, yo creo que nosotros, la mayoría de latinos, somos buenos trabajadores y nos esforzamos por aprender y como por dejar en alto el nombre de nuestros países.

Entonces a mí, de verdad, a mí mis jefes me quieren.

Entonces yo dije como mira, estas son las reglas que yo quiero, yo no quiero trabajar cinco días a la semana, porque para mí no toda la vida es trabajar y ganar plata, sino yo también necesito tiempo para mí.

Quiero trabajar solo cuatro días y mi jefe, si no hay problema y ya, pero el problema es que me queda muy lejos de mi casa, entonces o me busco algo más, o sea, una casa más cerca, o voy a otro trabajo, o sea, creo que igual si me cambio voy a aprender cosas nuevas, pero me harían falta mis compañeros del trabajo.

Sí, hay algo que no te pregunté, que era el tema del sueldo, que tú dijiste que pagaba muy poquito.

¿Cambia el sueldo cuando eres atsubi a cuando ya entras a trabajar?

Sí, ya ganas como el doble, pero igual sigue siendo poquito.

Pero pues te alcanza para vivir bien, pero comparado con otros lados, ganas poquito.

Hay que hacer el maestra, que dura un año y ahí ya creo ganas bien, pero pues también se necesita saber como muchísimas más cosas y es pesado.

Entonces yo por ahora no tengo pensado, o sea, yo quiero ganar experiencia y tal vez, o sea, como irme por otros lados, como más en diseño de zapatos o zapatos que no sean ortopédicos, porque o sea, yo plantillas las puedo medir y todo eso, pero ya con pies como con amputaciones o con heridas, lo puedo medir y todo, pero no es algo que a mí me guste.

O sea, creo que me gusta más trabajar con pies normales, relativamente normales, porque nadie tiene los pies normales.

Todo el mundo necesita zapatos, entonces es fácil encontrar trabajo.

Ese es un punto importante, no siempre va a haber trabajo, porque siempre la gente va a necesitar el calzado.

Para ir terminando Diana, si tú tuvieras la posibilidad de mejorar el sistema de Ausbildung basado en tu experiencia, ¿qué cambiarías?

Bueno, a mí me gustaba el mío, que era mi bloque, entonces yo me concentraba solo en la escuela, porque pienso que cuando uno tiene que ir unos días, qué sé yo, lunes y martes a la escuela y los otros tres días a trabajar, como que uno se enreda mucho, como que uno no sabe si está concentrado en el trabajo o en lo que tiene que aprender para la escuela.

A mí esto de ir tres semanas a la escuela, me gustaba porque me concentraba solo en la escuela y no sabía nada del trabajo.

Y bueno, algo que a mí no me gustaba de mi escuela, aunque yo tenía mi profe que era divina con nosotros, había nuestros profesores que si salían con sus comentarios o nada que ver, no sé, eso no me gustaba.

Pero nosotros éramos muy respetuosos, pero después éramos como, ¿por qué es así?

Ese es un tema que igual lo nombras ahora y que también lo he escuchado en otras entrevistas que he hecho y que es algo que a mí me parece muy importante y que también yo lo he tratado de comunicar.

Los profesores en la escuela, en la Begushule también deberían entender que tienen extranjeros, que tienen otras necesidades o que tienen que darse cuenta que tienen muchos prejuicios.

Que hay profes que dicen tú no vas a poder, que lo subestiman.

Y lo mismo que te pasó a ti, que al final terminan teniendo mejores notas o mejor desempeño que la gente local.

Digamos el de, había un profesor que no sé, siempre hacía comentarios feos.

Entonces esas clases no me gustaban y él también sabía que a mí su clase no me gustaba.

O sea, era el profesor de, ¿qué mancha esconde?

Y era como, ay, ustedes nunca ponen atención.

Pero en el examen, yo pasé el examen y él como que se preocupó dos semanas antes del examen final por darnos tutorías a mi compañero chileno y a mí.

Y él vio que yo sabía todos los temas.

O sea, que sin ayuda de él, yo me había preparado para mi examen.

Y ya.

Mi escuela era, o sea, era, habíamos muchos extranjeros.

Habían otros Ausbildung como de diseño, yo no sé, como modistas.

Yo sabía en un montón, no sé, yo diría que eran turcas, musulmanes.

Siempre tenían el pañuelo en la cabeza.

Entonces eso a mí me gustaba en mi escuela que éramos muchos extranjeros y que daban clases de alemán.

Entonces yo también conocí como otros extranjeros en mis clases de alemán.

Y entre todos, pues no nacíamos en los mismos Ausbildung, pero igual nos ayudábamos con temas de alemán.

Como, ay, compraste el libro para el examen.

Qué bueno que tuviste también por ahí ese lado, un apoyo como hablábamos anteriormente.

Ya por ahí terminando Tatiana, si hay alguna persona que quiere poner, se quiere poner en contacto contigo para hacer temas, consultas quizás sobre el Ausbildung.

¿Te pueden contactar a través de Instagram, por ejemplo?

Sí, o por Facebook.

Sí, lo que quieras compartir acá.

Ya te digo, entonces, bueno, mi Instagram es tatianabargasr y en Facebook estoy tatianabargasrey.

Perfecto, como siempre voy a dejar ahí en las notas o en la descripción del episodio tus links y te voy a etiquetar también en la publicación.

Quisiera de nuevo darte las gracias por tu tiempo, por querer compartir esta experiencia y también detalles tan interesantes de un oficio que es tan antiguo.

Ah, y una cosita.

Sí, de verdad, ahí yo te decía que no ponían tanto problema por el idioma porque muchas personas de otros países vienen a Alemania a aprender eso.

O sea, hay mucha gente de Japón que viene solo a aprender esto y ellos no pueden, o sea, se les dificulta más el idioma que a nosotros y de verdad hay muchos japoneses que vienen solo a aprender eso acá.

Ese es un excelente dato también porque gente se asusta con el nivel de alemano que cada vez se están poniendo más exigente y también saber de que hay otros Ausbildungs en donde no necesitas tener un B2 o un C1 para poder estudiar.

No, en el mio, el idioma como que no era tan importante.

Gracias de nuevo por todos esos consejos, por todos esos datos y te deseo, bueno, para ti, un buen medio día ya por allá y cualquier cosa estamos ahí en contacto.

Sí, vale, gracias a ti por contactarme y perdón la demora, ha pasado muchas cosas y ya por fin tengo un poquito de tiempo.

Resultó, un abrazo, que estés bien, chao.

Vale, cuídate, chao.

Si esta es la primera vez que escuchas Somos Azubis, te cuento que en este podcast de entrevistas en español, estudiantes de Latinoamérica y de España que cursan sus formaciones profesionales en Alemania comparten sus experiencias migratorias, detalles de su Ausbildung, datos y consejos.

Para escucharnos, encuéntranos en Spotify, Google Podcasts, Apple Podcasts, iVoox, Stitcher o en nuestro sitio web SomosAzubis.de, donde encontrarás más información.

Si quieres estar al día con nuestras publicaciones, síguenos en la cuenta Somos Azubis de Instagram y Facebook.

La producción de este podcast es realizada por Renata Meza Poblete y Michael Schmidt-Voigt.

Gracias por escuchar.

Close