Marian Torres es de Barinas-Venezuela. Allí estudió la carrera de técnico en producción industrial y realizó un curso de auxiliar de farmacia, el cual le permitió trabajar profesionalmente durante 3 años.
Hace casi 5 años que decidió venir a Alemania como Au Pair, luego fue seleccionada para hacer la Ausbildung en hotelería y asistente dental pero finalmente decidióo continuar con la Ausbildung de asistente comercial farmaceútica.
Hoy nos cuenta sobre los cambios de visas que ha realizado, sobre la ansiedad y estrés a la que se ha visto enfrentada en su trabajo y las diferencias en el área farmacéutica entre el (PKA) Pharmazeutisch-kaufmännische Angestellte y el (PTA) Pharmazeutisch-technische Assistenten.
Contactos
Contacto de Marian en Instagram
Escuela en Hamburg para cursar Ausbildung
Programa de Au Pair
La formación profesional de Asistente Comercial farmaceútica en Alemania se centra en el ámbito farmacéutico y la gestión comercial relacionada con la industria farmacéutica.
Como Pharmazeutisch-kaufmännischer/r Angestellte/r, tu principal responsabilidad es trabajar en una farmacia, empresa farmacéutica o en áreas relacionadas, desempeñando tareas administrativas y comerciales. Esto implica el manejo de documentos y registros farmacéuticos, la gestión de pedidos y el control del inventario de medicamentos y productos farmacéuticos.
Durante tu formación, aprenderás sobre aspectos importantes del campo farmacéutico, como la legislación farmacéutica, los procedimientos de venta y distribución de medicamentos, y la gestión de productos y servicios relacionados con la salud. También adquirirás habilidades en la atención al cliente, la comunicación efectiva y la resolución de problemas relacionados con productos farmacéuticos.
Además de las tareas administrativas, también puedes estar involucrado en la promoción y comercialización de productos farmacéuticos, así como en la colaboración con profesionales de la salud, como médicos y farmacéuticos, para garantizar un servicio integral y de calidad a los clientes.
Es común que la/os Asistentes Comerciales farmaceúticos trabajen en farmacias, empresas farmacéuticas, empresas de distribución de medicamentos o en departamentos administrativos de instituciones de salud. También puedes optar por especializarte en áreas específicas, como la gestión de calidad en la industria farmacéutica o el marketing farmacéutico.
En resumen, la formación profesional de Pharmazeutisch-kaufmännischer/r Angestellte/r en Alemania se enfoca en el ámbito farmacéutico y la gestión comercial relacionada. Implica tareas administrativas y comerciales en farmacias, empresas farmacéuticas y otras áreas relacionadas. Esta ocupación requiere conocimientos sobre productos farmacéuticos, habilidades en la gestión administrativa y comercial, y una atención meticulosa a los detalles para garantizar el cumplimiento de las normas y regulaciones farmacéuticas, así como la satisfacción de los clientes.
Síguenos Instagram @somosazubis/
Más información en somosazubis.de
Si tienes preguntas y/o comentarios escríbenos a somosazubis@gmail.com
Transcripción
Atención: La transcripción se generó automáticamente y no se revisó ni corrigió posteriormente. Este proceso no es muy preciso y, por lo tanto, el resultado contiene con certeza una serie de errores. En caso de duda, siempre prevalece la palabra hablada grabada en el episodio.
Somos Azubis.
Marian Torres es de Vallina, Venezuela.
Allá estudió la carrera de técnico en producción industrial y realizó un curso auxiliar de farmacia donde pudo ejercer profesionalmente durante tres años.
Hace casi cinco que decidió venir a Alemania como au pair.
Su aventura la llevaría a enfrentar múltiples desafíos y le traería nuevas sorpresas.
Esta semana nos quedamos en el norte, pero viajamos a la ciudad-estado de Hamburgo, oficialmente ciudad libre y ansiática de Hamburgo.
Hola Marian, buenas tardes, ¿cómo estás?
Hola Renata, muchas gracias, estoy muy bien, gracias por la invitación.
Gracias a ti por aceptarla y que finalmente pudimos concretar esta reunión hoy día.
Vamos a empezar entonces, quisiera preguntarte primero, ¿hace cuánto tiempo que estás en Alemania y de dónde eres originalmente?
Sí, bueno, yo soy de Venezuela, llegué a Alemania en noviembre del 2017, ya casi cinco años por aquí.
Cinco años.
¿Qué es lo que te trajo por acá?
Bueno, esto comenzó como una aventura, en realidad yo llegué aquí, no fue específicamente Alemania, el país que buscaba, yo llegué como au pair, como niñera, me vine con ese contrato con una familia alemana, y sí, por recomendación de un conocido que me comentó sobre, sí, sobre el au pair.
Y tú llegaste primero, dices que no llegaste a Alemania, ¿a dónde te fuiste primero?
No, me refería a que no era específicamente Alemana lo que quería, no tenía algo especial con Alemania, yo envié bastantes currículum a diferentes países y simplemente al final funcionó con Alemania.
Ah, entiendo, ¿y de qué parte eres de Venezuela?
De Venezuela yo vengo de Varinas, una ciudad pequeñita al occidente del país, pero viví también en Mérida y viví en Valencia.
Cuéntanos un poquito, ¿a qué te dedicabas cuando vivías allá hace 5 años?
En Venezuela yo, bueno voy a comentar lo último que hice, yo trabajé 3 años en farmacia como auxiliar de farmacia y al mismo tiempo realicé un estudio como técnico en producción industrial en un instituto privado, es decir, trabajaba en la farmacia durante el día y en la noche, en la tarde-noche estudiaba, como un tipo de outfielder, lo hice durante 3 años, en los últimos 3 años que estuve en Venezuela.
¿Y este auxiliar de farmacia es un estudio que tuviste que hacer?
¿Cómo se organiza allá?
En Venezuela, bueno nosotros le llamamos Venezuela Curso, en realidad yo lo hice para buscar trabajo con la finalidad de encontrar un trabajo y sí, lo hice durante 3 meses, ahí aprendí a uno lo básico de los medicamentos y después de los 3 meses te dan un certificado y uno tenía la oportunidad de hacer unas prácticas en una farmacia, entonces así fue como lo hice y en las prácticas en realidad fue donde aprendí, fue donde cogí la experiencia.
¿Y cuánto tiempo estuviste trabajando en la farmacia?
Sí, yo trabajé en dos farmacias diferentes, lo hice durante 3 años.
¿Y qué tal fue la experiencia, te gustó trabajar en eso?
Y bueno, en realidad se despertó algo que no sabía, fue muy interesante, aprendí muchísimo, llegué a vender medicamentos allá, a asesorar y bueno, en Venezuela, como en muchos países en Latinoamérica, nosotros somos multi, no nos dedicamos a una sola cosa, sino de repente estás de auxiliar de farmacia y pasas a ser contador y a su vez hacer los pedidos a los medicamentos y a resolver problemas, etcétera, así que fue bastante interesante, fue una buena etapa.
¿Cómo tomas la decisión de venirte de OPEER finalmente y dejar tu trabajo?
Claro, bueno, creo que la razón principal fue la situación de mi país, como muchas personas saben, en Venezuela a partir del 2010 más o menos empeoró la situación económica, social y pues nada, comenzamos a migrar y yo tengo varios hermanos, mis hermanos comenzaron a irse a varios países y yo tenía un conocido aquí en Alemania y él me estaba preguntando, siempre estaban escuchando las noticias de lo que pasa en Latinoamérica, en ese caso fue un proceso en Venezuela que hubieron muchas protestas en la calle, muchos muertos y se comenzó a hacer muy, o sea, público a nivel internacional la situación, él en algún momento me escribió, me dice Marían ¿cómo estás tú?
¿cómo está tu familia?
Entonces yo le expliqué y le dije, y le dije echando broma, ¿cómo me puedo ir a Alemania?
Yo no quiero ir a Alemania, le dije, pero fue un chiste, ¿no?
Entonces, como todo alemán se lo tomó en serio y me respondió, entonces me dice claro vente y yo le digo en serio, pero ¿cómo me puedo ir?
Entonces me dice él, yo le digo puedo ir a estudiar porque puedo quizás ejercer mi carrera, la que estoy estudiando, porque ya casi la estaba terminando y él me dice bueno, es un poco difícil por el idioma, pero yo conozco otro método porque tengo varias amigas extranjeras que han hecho la cuestión de AOPEA, que se me va la palabra ahorita, y yo le digo ¿qué es AOPEA?
porque es primera vez, era primera vez en mi vida que yo escuchaba eso, entonces esta persona me dice, me mandó el nombre y me dice bueno es como babysitting, tú vienes y trabajas con una familia, los apoyas con sus niños, te dan un contrato y puedes vivir con ellos y además lo ventajoso es que puedes aprender el idioma, conocer la cultura y así puedes entrar, me mandó un link del www.aopea.com, entonces me dice ahí te lo dejo, míratelo y me cuentas después, y yo ok, entonces bueno, ahí comenzó todo, comencé, revisé la página, me entusiasmé como me costaba a mí bastante, me entusiasmé directamente y yo que, que es esto, yo puedo, y comencé a hacer todo el proceso que bueno ya muchos saben, abrir el perfil, montar la foto, pedirle a mucha gente que me tradujera mi descripción en inglés y en alemán, porque yo no sabía absolutamente nada, entonces pues nada, así fue como comenzó la historia.
Y bueno, hiciste todo este proceso de forma independiente a través de alguna agencia?
Yo lo hice totalmente independiente.
Y cómo fue ese match finalmente con la familia, a dónde llegaste acá en Alemania?
Sí bueno, para contar un poco más o menos cómo fue la metodología de lo de Aopea, por si alguien quiere, está interesado en entrar así, yo hice el perfil y comencé a hablar con varias familias, sinceramente, tuve ofertas en Francia, tuve ofertas en España, pero muchos no entendían el proceso de la visa y querían que yo me viniera un mes, y yo tampoco sabía, yo les decía sí, pero después me he dado cuenta que no era tan fácil y pues tenía que cancelarla, al final funcionó con una familia que estaba en Stuttgart, tuvieron la paciencia de esperarme, yo comencé a hacer un curso en Venezuela de Alemán, bien difícil de verdad, porque yo le eché ganas, yo estaba en Valencia en ese momento y vivía bien lejos, Valencia es una ciudad no muy, es un poco peligrosa, yo me iba después del trabajo a la farmacia, nos montaba en un bus sin celular, porque me daba miedo que me lo robaran, me iba a pagar un curso que bueno, en ese momento era caro, porque yo con lo que ganaba no era tanto, sin embargo hice el esfuerzo, lo hice por un mes y ahí conocí al chico que daba el curso, era un chico que había estado aquí haciendo un intercambio en Alemania, y bueno, él fue el que me terminó de motivar y me dijo, tú te vas y yo te ayudo, terminamos teniendo clases privadas de Alemán, no me cobraba, y bueno me ayudó muchísimo, me explicó mucho de la cultura, me explicó mucho de esto, de lo otro, cosas que yo no tenía ni idea, y así fue como por tres meses más o menos aprendí lo básico, pero de verdad digo básico en mayúscula porque básico era buenos días, yo me llamo, yo tengo tantos años, y más nada, y sí.
¿Y cómo lo hiciste para comunicarte con las familias cuando tenían que hacer esas reuniones online?
¿Cómo lograbas hablar con ellos?
Bueno, era muy gracioso porque era por videos de whatsapp, a veces me llamaban y se iba la luz en Venezuela, y se cortaba la llamada, o sea sí, fueron cosas que pasaron, ellos no entendían cómo es posible que se vaya la luz y de repente se cortaba la llamada, pero sí, más que todo lo hacíamos así por videollamadas, conocí a los niños, a la familia, la mamá hablaba español, papá no hablaba español, y bueno, hubo buena conexión, yo iba a hacer su primera ópera, yo vi todo color rosa, yo nunca vi una parte negativa, yo nunca pensé que no iba a funcionar, mi nivel de optimismo era 2000% y siempre pensé que todo iba a funcionar, sí, hasta ese momento iba todo bien, ellos tuvieron paciencia, el papá era muy generoso también, me decía Mariana, porque escuchaban las noticias también, que en Venezuela estaba pasando un caos en ese momento, y me decían si necesitas ayuda, cualquier cosa, etcétera, ¿no?
Siempre estaban ahí.
Qué bien, ¿y cómo fue tu experiencia como estando ya con la familia y viviendo con ellos?
Sí, bueno, la realidad fue otra.
Yo llegué, de verdad, como yo siempre digo, Alisa en el país de las maravillas, yo pensé que iba a ser color rosa todo aquí y no, llegué y obviamente la mamá tenía mucho estrés en la familia, porque papá estaba fuera 5 días por semana, por cuestiones de trabajo, llegaba solamente a los fines de semana, eran dos niños, pero ella estaba super mega complicada, nunca tuvo tiempo para explicarme cómo se toma un bus aquí, nunca tuvo tiempo para explicarme, a llevarme a un curso de alemán y decirme nada, y sí, fue muy difícil, de verdad fue muy muy difícil porque yo no entendía el idioma, y yo no sabía cómo hablar con la gente, no sabía cómo, nada, de verdad, o sea, si te soy sincera, no sabía absolutamente nada, y bueno, lo fui aprendiendo poco a poco pero al principio fue muy difícil.
El shock cultural, ¿cómo se llama, no?
Cuando llegas y te enfrentas realmente a la cultura, al idioma, todo lo que significa eso, que uno no lo sabe, ¿no?
Antes de salir del país como tú bien lo dices, ¿tú terminaste el año trabajando con ellos o te cambiaste?
No, yo me cambié, bueno, por esas razones, no nos pudimos entender al final, a pesar de que ella podía hablar el idioma, no tenía el tiempo, de verdad, yo no la juzgo en este momento, simplemente no era el momento indicado ni para ella ni para mí, no estábamos preparadas una para la otra, y yo decidí después de cuatro meses, de cambiarme de familia, por suerte, lo hice, y bueno, ya la familia se había mudado a Hamburgo, o sea, yo me había venido con ellos a Hamburgo, eso ya era un plan que tenían antes, ellos me habían comentado, me habían explicado, y yo les dije, por supuesto, fui estando aquí a Hamburgo, busqué otra familia y terminé el año de Aupar, con otra familia que no era en Hamburgo, era en una ciudad más pequeña al norte de Alemania.
¿Y ahí la experiencia fue mejor en ese momento?
La experiencia fue mejorando, pero ahí nadie hablaba español, que bueno, lo de las señales funcionó al principio, pero ya después viene el estrés de la rutina de ellos aquí, bueno, como ya nosotros sabemos, es muy dura, y se acaba la paciencia muy rápido.
Cuando te refieres a que la rutina es muy dura, podrías comentarnos a qué te refieres para quienes nos escuchan, quizás en Latinoamérica puedan también ver de alguna manera cómo es la vida también de las familias aquí.
Y bueno, es la organización, que ellos tienen una disciplina, y tienen que, por ejemplo en ese caso la mamá era muy organizada, y ella tenía todo punto a punto, ¿sabes?
De ocho a nueve, voy a hacer esto, de nueve a diez esto, de diez a once esto, y no hay tiempo para, qué sé yo, para ir espontáneamente con Marián de compras, o decirle a Marián cómo funciona un post aquí, ¿sabes?
Algo importante también que hay que decir, suena un poco fuerte, pero es como un intercambio, ¿no?
Ellos quieren pagarle a una persona 260 euros para que cuide a sus niños en el tiempo que ellos no pueden estar, pero no les podemos pedir más.
Y así que, pues en ese caso fue un poco difícil también para mí, fue muy, muy solitario.
Y es, pero es también por la cuestión cómo es Alemania, cómo son las personas aquí muy independientes, que es algo de ahora que yo valoro muchísimo, que yo digo, ¿por qué no nos enseñaron a nosotros a hacer así?
Porque es algo que sería muchísima ventaja, ¿no?
Cuando llegas aquí puedes defenderte solo y en Venezuela particularmente, bueno de donde yo vengo, siempre estaba alguien que te ayudaba, siempre estaba alguien que no importa, ¿sabes?
Ven acá.
Aparte que te ayudaba, te motivaba, aquí no tienes eso.
Y en un lado no está mal, sólo que obviamente si no lo sabes es difícil, que fue en mi caso, ¿no?
¿Y cómo no sobrellevaste esa misma soledad que sentías y también el hecho de no poder comunicarte con ellos en ese momento?
Porque además tenías que cumplir con las tareas que tenías asignadas, ¿no?
De cuidar a los niños.
Sí, eh, hasta ahora no lo sé, yo digo que todo ese optimismo y esa motivación que yo traía, que es algo que nosotros los latinos tenemos, que es algo muy bonito, muy grande, sí, esa motivación y ese optimismo, ¿no?
No importa, sigue adelante, ya, ok, lloré, no puedo dormir, no importa, va a funcionar mañana, todo va a estar bien.
Y claro, mi familia siempre estuvo apoyándome, aunque sea a distancia, eso es algo también muy importante.
Y los amigos, creo que es algo muy importante, que yo comencé a conocer personas, grupos de latinos más que todos, y otras chicas que estaban con la misma historia, o que tuvieron algo parecido, otras que les fue mejor, pero ya uno se siente más identificado y dice, ok, no soy la única, si a ella le funcionó, a mí también me puede funcionar, y esto es solo pasajero.
Así que creo que eso me ayudó bastante.
Una vez que terminas ya ese año de UPER, ¿cómo decides quedarte acá en Alemania y empezar a buscar también a hacer una Ausbildung?
Sí, bueno, yo después de terminar el año de UPER, por recomendaciones de verdad de las personas que, en ese caso de la familia, de la mamá de la familia, fue a hacer un Private League Sociales, o sea, que es un año voluntario social, por diferentes razones.
Primero, el idioma, el nivel de idioma, que yo en ese momento tenía muy poco nivel, hablo de nivel A2, más o menos, todavía no era suficiente para trabajar o hacer una Ausbildung, en mi caso, fue lo que, la información que tenía hasta ese momento.
Y fue también un poco interesante porque ella quería que yo hiciera un año social en una guardería que estaba cerca de su casa, porque quería que yo me quedara en su casa.
Ella me dijo, tú te puedes quedar aquí con nosotros a vivir y tú haces el año social en esta guardería que está aquí cerca, porque a ellas obviamente les convenía que alguien se quedara, alguien que ya conocían, que se quedaran en la casa cuidando a los niños y los niños ya me conocían, pero yo no quería eso porque era un pueblito muy pequeño, de verdad, no había nada, nada me refiero a vida social, vida juvenil, y yo quería disfrutar un poco también, mis fines de semana yo normalmente me venía a Hamburgo, porque aquí era donde estaba la vida, la ciudad grande, y bueno, entonces yo al final, sí, eso fue otro proceso grande tomando esa decisión, cada vez que yo tenía que hacer cambio de visa, siempre fue un proceso muy, en mi caso particular, muy difícil, porque era muy confuso, ¿qué pasa?, ¿qué pasa?, me dicen esto, me dicen lo otro, y yo al final no sabía que era lo correcto, así que envié varios currículos, ella me ayudó a traducir las cosas, por ejemplo hace unos meses buscando en mi bandeja de entrada, eliminando todos los correos enviados, vi unas cosas horribles que escribí en alemán, que es súper gracioso ver cómo escribía en alemán, y que yo lo que hacía era traducir desde en el Google traductor de español a alemán y eso no lo hagan por favor, pero qué interesante lo que dices, porque eso significa que has avanzado y has aprendido y ahora miras esos correos y te das cuenta que cometías errores, exacto, sí, eso es lo bueno, esa es la parte buena, de que digo wow, he avanzado, y sí, por supuesto, aquí cada día que uno pasa viviendo en este país, de verdad que aprendes, hasta de lo malo que te va pasando.
Y finalmente haces el año social ahí donde ella te dijo o tomaste la decisión de irte para otro lado?
Por supuesto yo fui bien terca, y por suerte decidí no hacerle caso porque dije no, no me gusta esto aquí, yo lo único que hacía allá era un Farratour en la misma ruta todos los días, como para no caer en depresión, y yo dije no, yo quiero algo más, yo quiero más, yo quiero salir con personas, conocer gente, y bueno, cuando me quedaba un mes antes de que se me anunciara la visa, por recomendaciones de otras amigas que ya habían tenido la experiencia, una amiga que estaba en Osnabrück, que estaba haciendo un voluntariado en Olmstegeheim, ella obviamente siempre me dijo métete en esto, que aquí siempre lo aceptan, María, métete en esto y tal, y yo comencé a buscar, comencé a buscar qué instituciones había, y encontré una institución que se llama International Bunch, IB en Hamburgo, y envié currículum, comencé a enviar currículum, por supuesto a millones y millones, a todas las que eran posibles, y como siempre, como las estadísticas nunca fallan, de 10 a 1, y así fue, de todo los que envié, un día me llamó una chica, cada vez que sonaba el teléfono, y alguien me decía hello, yo me quería morir, porque no entendía, pero sin embargo fue muy chévere, y me explicó, mira, tu también tienes un currículum, ellos, el International Bunch, lo que hacían en ese caso era asesorar, o lo que hacen actualmente todavía es asesorar a la persona que quiera hacer el año voluntario, y ella me envió, por ejemplo, todos los centros aquí donde estaban buscando voluntarios, y en general eran, por ejemplo, en ese caso era con una empresa que se llama Lernig Behinderung, que es vivir con discapacidad en Hamburgo, y habían para todo, había para trabajar en Tageste, que es donde están las personas a diario trabajando, apoyándolos, era para también donde viven, en sus apartamentos, y por supuesto volví a repetir el proceso de enviar varios currículums, y me respondieron a uno, fui a la entrevista, eran un BG, en alto, y bueno, funcionó, funcionó la primera, la empatía de nosotros siempre funciona, nunca la olviden, eso de verdad, eso aquí llama mucho la atención, y vale la pena.
¿Y dónde encontraste al final para hacer el año social?
Lo hice en un BG, es como la casa donde ellos viven, el apartamento, apoyándolos, sí.
¿A personas que tienen discapacidad?
Exactamente.
Entonces, ¿tú vivías ahí en el mismo lugar donde trabajabas?
No, pero existen también, existen unos donde se podía vivir, entonces, bueno, como típica latina, no, espero que nadie se ofenda, yo lo digo de buena manera, que digo que yo en mi caso particular fui de paso a paso, y que, uy, ¿y ahora dónde voy a vivir?
No, ahora tengo el trabajo, y entonces la chica de trabajo me pregunta, ¿sabes cómo ellos organizan todo aquí?
Me dice, ¿y ya tienes un apartamento?
Y yo le digo, uy, no había pensado en eso, no, entonces, ups, entonces ella me mire, me pela los ojos, y como que, ¿qué?, ¿cómo crees que va a funcionar entonces?
Entonces yo le digo, pero, ah, yo lo logro, claro que sí lo logro, me dice, ¿en un mes, Maríam?
Y yo le digo, sí, por cierto, ¿no conoces a alguien que esté alquilando apartamentos?
Sí, fue muy gracioso, porque a veces son cosas que ellos ven, o sea, ellos me refiero a los alemanes que dicen, es imposible, y viene una latina y lo logra, y bueno.
Y resultó, y también resultó el lugar para vivir, y también tu visa, ¿no?, porque nos decías que te quedaba un mes para que se te venciera.
Exactamente, sí, eso fue demasiado, demasiado, ahora gracioso, en ese momento muy, muy estresante, y ya fui a la entrevista, yo le digo, necesito el contrato, porque mi asesora de IB me dice, Maríam, necesitamos el contrato para enviarlo a Colonia, que es otra ciudad donde hacen todas las, donde los revisan, los aceptan o no, y tienes poco tiempo, y a su vez yo también tenía que comenzar a buscar un apartamento, ¿no?, entonces todas las personas a las que yo les contaba me miraban y se iban a morir, ¿no?, me decían, ¿qué?, no lo vas a lograr, no lo vas a lograr, y yo le digo, sí, sí, lo voy a lograr, ¿por qué no?, claro que sí, yo vengo de Venezuela, hola, entonces, sí, increíble, entonces, pues comencé a meterme en todas las redes por Facebook, en ese caso era más Facebook que Instagram, a buscar, ¿no?, a operar, entonces escribí un anuncio, hola, soy Maríam, vengo de Venezuela, tengo tantos años, estoy buscando un apartamento, una habitación y tal, y de repente un día me escribió una chica por Facebook, mira Maríam, tengo una oferta, una familia emblanquinesa, está buscando una chica que quiera ser, para que los apoye y tal, y puedes vivir ahí con ellos, y yo, ¿cómo?, ¿qué?, ok, ¿dónde y cuándo?, ahí voy, y bueno, así conocí una familia que yo digo que son ángeles que me fueron cayendo del cielo, una familia muy, muy buena gente, la señora, yo le eché el cuento y me dijo, ¿qué?, no puede ser, ella estaba buscando, ella ya tenía una, casualmente cuando yo fui, ya ella ya tenía una, solo que le pareció interesante mi historia y me quería conocer, pero ella ya tenía una chica para comenzar, era en realidad, ella no era como au pair, era para que los ayudaran con la casa porque ya los niños ya eran adultos, ya no más de 18 años, y ellos tenían un perro, ella lo que estaba buscando era una persona que paseara al perro 3 veces por día y que le ayudara a limpiar la casa, a cambio yo, la persona podía vivir ahí y pues se le pagaba un sueldo, ¿no?, estaba perfecto para ti, ¿no?, era perfecto, era perfecto, entonces, pero ella me dice, lamentablemente yo ya concreté con una chica de Italia, pero déjame hablar con ella porque tú no te puedes quedar en la calle, me dice, yo te voy a ayudar, entonces, sí, de verdad es un ángel, y yo me voy así, y yo, wow, entonces, así fue, ella habló con la chica y le dijo, mira, lo siento, ¿será que puedes empezar un mes después o mientras María encuentra un lugar donde vivir?
Yo necesito ayudar a esa chica, entonces la otra chica aceptó, yo fui, estuve un mes ahí, paseando a Nemo, Nemo del perro, paseando a Nemo, paseando a Nemo, limpiando una casa como de 3 pisos en Blanquenice, es una de las zonas más lujosas aquí en Hamburgo, se imaginarán, y bueno, sí, ahí, con el dinero que ella me pagó, que fueron como 300 euros, fue que pude alquilar una habitación porque yo tampoco tenía dinero para alquilar una habitación, y obviamente ella lo sabía, y bueno, en ese mes yo comencé a buscar habitación, a buscar habitación, a buscar habitación, comencé el voluntariado, funcionó todo con los papeles, por suerte, y en ese mes, obviamente, ah bueno, yo con la chica que fui a hacer la entrevista en el apartamento, en el BQ, yo le dije, yo le dije, si conoces a alguien o escuchas de alguien, por favor, que esté alquilando una habitación, avísame, este es mi número, y le di mi número, típico en Latinoamérica también, que de boca en boca, ¿no?, ¿sabes?, aquí le llaman la vitamina B, y de verdad funciona, y sí, casualmente, ella me dice, me envió un email, me dice María, mira, un colega de otro departamento, de la misma organización, de la misma empresa, envió un correo que iba a alquilar una habitación porque una de sus hijas se iba a Berlín a estudiar, y quería que fuera una chica que estuviera en la empresa, o sea, para mí, el señor no iba a cobrar caución, como, no es adelantado ni nada de eso, me iba a dar todo porque, ah, por supuesto, les cuento, no tenía nada, tenía, o sea, no tenía cama, no tenía nada, solo mi ropita con la que me vino de Venezuela, eso era lo que tenía, una maleta y más nada, y ese señor, ese fue otro ángel, que llegó y me dio la habitación, me dio una cama, me dio todas las cosas que necesitaba, hasta una bicicleta de su hija, o sea, él me adoptó, por decirlo de alguna manera, y sí, pues ahí, ahí fue donde hice mi año, año y medio de voluntariado.
Ajá, año y medio, igual harto tiempo, ¿qué tal fue esa experiencia para ti de trabajar con personas que tienen discapacidad?
Sí, bueno, de verdad, puedo decir hasta ahora que es lo más bonito que me ha pasado aquí en Alemania, fue una experiencia muy bonita, una, al principio muy difícil, porque imagínense no hablar alemán, y aparte con personas discapacitadas, ellos no me entendían, yo no los entendía, ellos no tenían paciencia, o sea, son personas que a veces también tienen problemas psicológicos, era bastante, o sea, bastante fuerte, pero ahora en este momento yo digo a veces es mejor no haberlos entendido, al principio porque eran muy duros, ¿sabes?
no haber entendido lo que me decían o lo que me ofrezaban, pero después cuando pasó el tiempo terminamos siendo como familia, como amigos, y bueno, si me adelanto un poco la historia puedo decir que sigo todavía trabajando con ellos, como aushilfe, o sea, yo hago mini-jobs en mi tiempo libre y voy todavía a acompañarlos en los apartamentos.
Vamos ahora entonces a la parte ya de la Ausbildung, ¿cómo decides transicionar desde el voluntariado a entrar y a estudiar?
Bueno, más que todo fue por recomendación de compañeros alemanes, conocidos alemanes que me hablaron de la Ausbildung, nuevamente por el idioma, me decían que el proceso, el mejor proceso para mí era una Ausbildung, porque yo tuve muchas ideas, tuve mucha, o sea, conocí mucha gente, había algunos que hacían estudios en el colegio, pero para eso tampoco tenía el dinero, ¿saben?
a eso había que pagar y no tenía el dinero completo, y la Ausbildung era la mejor opción porque en la Ausbildung yo podía ganar dinero y a su vez aprender una profesión y después podría encontrar un trabajo, así que de la forma más práctica fue lo que decidí, o sea, dije ok, una Ausbildung es lo mío, así que también me habían comentado que con el idioma no es tan difícil porque también entrar a la universidad me daba un poco de miedo, además que yo sabía que ahí pedían nivel C1 en alemán, yo en ese momento estaba alrededor de B1 en alemán, y bueno, comentando, yo tampoco hice muchos cursos, el alemán que yo tenía, había sido más que todo escuchando con los niños, con la familia, hablando con las personas y repitiendo como un lorito, y haciendo alguna que otra tarea en la casa, pero no fue nada estructurado, nada organizado.
¿Y cómo tomas la decisión de entrar a hacer tu Ausbildung?
¿Cómo te informas?
porque hay muchas opciones para quienes están primera vez quizás escuchando este podcast, hay más de 300 opciones para hacer Ausbildung, ¿cómo decides tú entrar y a cuál entraste?
Al principio fue, otra vez, difícil, porque solo me decían Ausbildung y yo le digo ajá, pero de qué, si aquí para limpiar una casa hay que hacer un Ausbildung, hay de todo, hay Ausbildung de todo, y yo le digo, ¿y qué hago?
Entonces, la primera idea obviamente fue algo relacionado con lo que yo había hecho en Venezuela, ok, farmacia, ¿qué hay de farmacia?
Entonces, me metí por internet, me salió un Ausbildung que se llama PTA, que significa Pharmaceutical Technician Assistant, como asistente técnico, farmacéutica, y me emocioné, yo dije, mira qué chévere puedo hacer esto.
El problema fue cuando llegué a la parte de que, donde me decían que no me pagaban, que no era un Ausbildung dual, sino solo un Ausbildung, o sea, yo tenía que estudiar dos años y medio, sin ganar dinero, no era trabajando en una empresa, solamente ir a una universidad, ¿sí?
o escuela, como le llaman ellos aquí, y aprender durante dos años y medio, y después era que podía comenzar a ganar dinero.
Sí, la motivación llegó hasta ahí, hasta que vi lo del presupuesto, porque yo no tenía el dinero para pagar yo misma, eso.
Entonces, renuncié a la idea y comencé a preguntar, ¿sabes?
en una parte yo en este momento pienso y digo, ok, es bueno, porque uno se asesora con otros, con otros, pero hay personas que muchas veces solo cuentan su parte y uno se queda y dice, ok, si a ella no le funcionó, no me va a funcionar a mí, y eso me frustró un poco, me llevó un poco a decir, ok, entonces, lo que tengo que hacer es el Ausbildung des Pflegen, porque es lo único que hay, la mayoría de personas me decía solamente, en Alemania te van a aceptar solamente si haces un Ausbildung de Krankenschwester o de, en el área de Pflegen.
De los cuidados, ¿no?
o la enfermería.
Exacto, la enfermería, o, sí, trabajando con personas mayores, etc.
Mi caso no fue lo más llamativo, no porque no me gustara, porque a mí me encanta ayudar a las personas, sino por la parte de mi espalda, del esfuerzo físico, que muchos me decían que era muy difícil y yo dije a la larga, no voy a llegar, no voy a llegar muy lejos, y dije, no, no quiero eso, no, no, no me parece que es lo mejor.
Entonces, sin embargo, seguí averiguando, seguí preguntando y comencé a encontrar gente que hizo, por ejemplo, una amiga estaba haciendo un Ausbildung de Hotel Faustrau, que es como un Ausbildung en un hotel, como turismo, como hotelería.
Entonces, ok, y comencé a mandar currículum.
En ese proceso de, en ese proceso de decidirme como tal, que Ausbildung me pasaron, me pasó bastante tiempo, por eso tuve que alargar mi voluntariado.
Primero yo lo había hecho por un año, yo tenía un contrato de un año, y después uno podía alargar, pero máximo seis meses, y por esa razón yo alargué seis meses, porque de otra manera hubiese sido solamente un año, pero por el mismo, por la misma cuestión de que no estaba segura, no sabía, tuve que alargar seis meses.
Y pues comencé a mandar currículum, desde mi visa que vencía en agosto del 2020, y en enero ya estaba comenzando a enviar currículum, Hotel Faustrau, ok.
Y sí, me llamaron de un hotel, fui a uno, funcionó, rápido, al día siguiente firmé el contrato, y yo antes también, en ese mismo mes, había escuchado, o sea, yo me había metido por internet, había conocido, bueno, yo fui a una cita con un odontólogo, casualmente la chica era argentina, y yo le pregunté también, ¿hay ausfidum aquí?
Y me dijo, sí, hay un ausfidum que se llama, las iniciales son ZFA, me dice, Maríam, ¿por qué no lo haces aquí mejor, es mejor que el plegue?, me dice ella, y yo le digo, pero como odontología, yo le digo, me dice, claro, yo te ayudo a hacer el currículum, la chica me estaba conociendo, o sea, mi odontóloga, y me estaba ayudando, y yo le dije, otro ángel, ¿no?
Entonces me dice, yo te ayudo, yo le digo a mi esposo que te corrija, y yo de verdad le mandé todo, le mandé mi currículum, ella y su esposo me lo corrigieron, me lo mandó de regreso, y, o sea, al mismo tiempo estaba enviando los del otro, ¿no?, yo comencé con el hotel Fafrao, después hablé con ella, y yo mandé también el currículum, y yo decía, bueno, con los ojos cerrados, yo me tapaba los ojos, y yo enviaba el currículum al que viniera, porque yo lo que necesitaba en ese momento era alargar la visa, o sea, mi miedo más grande era que se me venciera la visa y qué hacía después, ¿no?
Regresar a Venezuela no era una opción, por lo que ya mencioné antes, muchas personas que ya lo saben, no era la, no era lo más óptimo, ¿no?
Entonces, en ese momento, como dos días después de que me aceptaron y de que firmé el contrato en el hotel Fafrao, en el hotel, me llamaron de un consultorio de odontología, me llamaron y me dicen, María, queremos verte, o sea, conocerte, que quieres venir a hacer una entrevista, y yo dije, ¿qué?, pero si ya acabo de firmar un contrato, y bueno, yo ni corta ni perezosa, como dicen en mi país, lo acepté, y dije, ok, porque, pues no sé, me llamaba incluso más la atención que el otro, y fui, hablé con el doctor, el doctor, a él le llamó mucho la atención, fue mi valentía, ¿no?, lo que ellos dicen, eres muy valiente, ¿no?
Sí, muy valiente, gracias, eres muy valiente, y yo creo que por eso, más que por todo lo demás, me dijo, claro, y así, rapidito, que te mando el contrato para que lo firmes, y yo, ¿qué?, si ya tenías el otro firmado, y yo ya tenía el otro firmado, y ahora qué hago, y eso pasó todo tan rápido, todo muy muy rápido, bueno, sin contar que una semana después me iba a Latinoamérica, porque tenía un vuelo, y yo, ¿qué?, entonces tenía que arreglar todo eso antes de irme, ¿no?
Y yo, ¿qué?, bueno, nada, yo tuve que ser sincera con él, y le dije, mire señor, yo quizá usted no lo entienda, con mi poco alemán en ese momento, pero yo ya había hecho un contrato, con otro, pero yo quiero estar con ustedes, y entonces le dije, ¿qué?, como que le pareció raro, pero sin embargo dijo, ok, bueno, arréglalo, y te vienes con nosotros, y yo, wow, entonces, sí, así fue, pues cancelé, tuve que cancelar el otro contrato en el hotel, y una semana después él me estaba enviando el nuevo contrato, ¿no?, para trabajar, pero eso iba a ser ya después, o sea, a partir de agosto.
Y ya con ese contrato tú pudiste hacer la extensión de la visa, ¿no?, para poder quedarte.
Exactamente, yo, yo tenía un contrato, y cuando uno tiene el contrato, uno lo lleva a la extranjería, la extranjería lo chequea, y ellos mandan una respuesta, y obviamente en ese proceso me dieron un fix en Beshainigun mientras estaban chequeando, chequeando el contrato.
Y esa, esa que dijiste tú del Beshainigun, ¿puedes contarnos qué significa, qué es eso?
Sí, claro.
Fix en Beshainigun es algo así como una visa temporal mientras ellos, por tres meses en mi caso, mientras ellos chequean los documentos, o sea, uno se puede quedar aquí porque ellos tienen los documentos en la mano y los están chequeando.
Pasa a veces que hay personas que no saben que existe esta, esta visa como temporal y se tienen que regresar.
Yo tampoco lo sabía, y por eso tenía muchísimo miedo, porque todo estaba a contratiempo, ¿no?
Yo decía, ajá, y meto los papeles, y si no me dan una respuesta automática, me voy a Latinoamérica y mi visa en ese momento era hasta, bueno, yo les estaba comentando de la de agosto, ya era el fix en Beshainigun, pero mi visa oficial era hasta el 30 de marzo, y yo me iba a Latinoamérica en febrero.
Es decir, yo necesitaba una extensión porque si no, no me iban a dejar entrar cuando regresara.
Entonces, cuando ellos me dan una extensión hasta agosto, yo dije, ok, entonces ahora sí puedo viajar tranquila, pero fue un poco la suerte, ¿no?
Y bueno, entraste a hacer este Ausbildung de asistente dental, ¿qué pasa con eso?
¿Cómo transitas después de nuevo a cambiarte a otro Ausbildung y finalmente volver a la parte de farmacia, que era lo que a ti te gustaba?
Sí, bueno, eso fue también un poco confuso, yo intentaré aclararlo.
Yo me fui a Latinoamérica, en Latinoamérica comenzó el tiempo de corona, me cancelaron el vuelo de regreso, el plan era comenzar una práctica antes del Ausbildung como tal, porque él quería como, no sé, como que yo me empapara un poco de cómo funcionaba, ¿no?
El Ausbildung como tal, él me lo iba a pagar y todo, me dijo.
Se retrasó, o sea, tuve que enviarle un e-mail desde Costa Rica, que estaba en Costa Rica en ese momento con la pandemia, y le dije, mira, lo siento, pues corona tal, no puedo regresar, regresé dos semanas más tarde.
Cuando llego aquí, voy obviamente al consultorio, fue muy difícil, muy muy difícil entrar al consultorio de ontología sin saber absolutamente nada, nada, nada, nada.
Mi alemán era, de verdad, todavía, o sea, no suficiente como para, en mi caso particular, yo no entendía todo lo que ellos hablaban, lo que decían, y yo me bloqueaba mucho, ¿no?
Me daba miedo.
Me mandaban a hacer una tarea y me daba miedo volver a preguntar dos y tres veces, ¿no?
Porque ellos no tienen la paciencia ni el tiempo porque tienen que hacer otras tareas para explicarme a mí tres veces cómo tengo que hacer algo, ¿no?
Entonces, sí, eso lo hice por dos, tres semanas, el plan era comenzar eso en agosto, pero lamentablemente no funcionó, o sea, él un día me dijo, una semana antes de comenzar el Auschwitz, creo que fue una o dos semanas antes, me envió un correo, me dijo que por razones de corona no podía darme el puesto para realizar mi Auschwitz.
Así que, nada, me quedé otra vez sin nada, después de haber tenido dos, no tenía nada, y bueno, te imaginarás, o sea, súper, súper complicado todo, pero de alguna u otra manera funcionó porque comencé a buscarme, comencé a meter otra vez en internet a ver cómo funciona, y una vez, con un compañero, yo, él encontró un libro, de esos libros viejos que tenía en la casa de Auschwitz y de Perú, de oficinas, de oficios, aquí en Alemania, y entonces, él sabía que yo había hecho eso en Venezuela, que yo había trabajado en farmacia, entonces me dijo, vamos a ver qué hay, y fue solo, o sea, yo le llamo casualidad, casualidad de la vida, creo, encontró en ese, en ese libro, que en la parte farmacéutica, los Auschwitz que habían, eran PTA y PKA, y ahí fue donde por primera vez escuché que existe el PKA, entonces, qué es PKA, y los dos nos quedamos, qué es eso, me metí en internet, entonces lo mejor que me hizo el otro también, dijo, guau, es que decía, te pagan, tiene un sueldo, y yo, qué, este tiene sueldo, el otro, pensé que no había uno con sueldo, entonces, vimos un video por YouTube, donde una chica explicaba cuáles eran las tareas, y decía, sí, me pagan tanto por mes, y yo, voy a la escuela unos días, y me pagan tanto por mes, entonces, yo digo, qué, yo no me lo creía, yo no me lo podía creer todavía, porque dije, tuve que pasar tanto para llegar a esto, entonces, bueno, así fue que comenzó todo.
Ajá, ¿puedes contarnos qué fue el descubrimiento que hiciste, qué significa el PKA, cuáles son las funciones que tiene que hacer?
Sí, bueno, Colón descubrió América.
Bueno, PKA es un ausbildung, que significa en alemán, Pharmaceutisch-Kaufmannischen-Deselten, es algo como comercial, asistente comercial, la tarea del PKA, es en la farmacia hacer los pedidos de los medicamentos, somos los que recibimos los medicamentos cuando vienen de la firma, como tal, nosotros hacemos los, se me olvidan las palabras en español, disculpa, los retures, por ejemplo, cuando hay un artículo dañado, hay que llamar otra vez y decir, mira, me enviaron esto dañado, o me enviaron un medicamento falso, adicionalmente, somos los que estamos al teléfono en la farmacia, somos los que atendemos a los clientes, llaman las personas a la farmacia y piden asesoría, preguntan por un medicamento, somos las personas que recibimos las facturas de las droguerías, de todos los liberantes, y sí, y les pasamos al jefe, o sea, es todo lo que tiene que pagar, verificamos que esté todo en orden y pasamos eso al jefe para que lo chequee, son las tareas como, ahorita que tengo en mente generales, pero hay muchísimas más.
Bueno, una vez que te enteras que existe este PKA y ves el video, y de alguna forma dices bueno, esto es lo que me interesa o quiero, ¿cómo encuentras la empresa?
Bueno, obviamente Mariana, como siempre, manda diez mil curriculum, comencé a enviar curriculum a todas partes, te lo juro que envía hasta otras ciudades en Alemania, porque yo no tenía fronteras, y obviamente me quedaba un mes en ese caso, un mes para que ya la visa de verdad para, y comencé a enviar curriculum a todas partes, en Hamburgo habían como dos puestas nada más, o sea, dos todavía, porque obviamente aquí las personas hacen todas las solicitudes seis meses antes, mínimo, para organizar todo, entonces quedaban solamente dos disponibles, pero no envié los dos y ninguno, llamé con unos, hubo unos que me llamaron de Freiburg, Freiburg es una ciudad al sur de Alemania, nosotros estamos ahorita en el norte, o sea, al lado opuesto, casi saliendo del país, pero me dijo, no, bueno, si nos gustaría, pero todo el proceso de cómo te vas a cambiar tan rápido, tienes que buscar una habitación, etcétera, sin saber que yo ya tenía experiencia en el asunto, claro, era experta ya, en conseguir todo en un mes, sí, bueno, y entonces, en Lübeck funcionó una, me respondieron, vente mañana a hacer una entrevista, así, súper rápido, voy a la entrevista, yo estaba, tenía muchísimo miedo, porque pensé que me iba a comenzar a preguntar cosas de farmacia, la entrevista duró cinco minutos, el señor llegó y entonces me dice, ¿eres de Venezuela?, y yo le digo, sí, soy de Venezuela, me dice, ah, yo estuve en Venezuela, en la isla de Margarita, hace un par de años, muy buena gente allá, entonces me dice, ¿te gusta, quieres hacer el Auschwitz?, y yo le digo, sí, ah, ok, ¿tienes tiempo mañana?, y yo le digo, sí, bueno, vente a hacer un día de prueba, y yo, ¿qué?, ¿qué?, ah, sí, chao, ok, tráete unos pantalones blancos, unos zapatos blancos, y lo demás te lo damos aquí, a las 9 de la mañana estás aquí, y yo, wow, ok, entonces, nada, fui al día de prueba, en Lubeck, que es una ciudad que está a una hora y media más o menos, de Hamburgo, entré, sí, bueno, funcionó, y a los días, bueno, también tuve que comenzar, lo tuve que presionar lamentablemente para que me enviara rápido el contrato, porque ellos aquí, obviamente no entienden, algunos, porque no tienen experiencia al respecto, de que nosotros estamos contratiempo, mucho con la visa, y yo le dije, mira, mi visa se vence aquí, yo necesito enviar un contrato de trabajo rápido a la extranjería, porque si no, no voy a poder comenzar, ellos tardan mucho tiempo, mis experiencias anteriores y todo lo que yo conozco de la extranjería, ellos tardan mucho tiempo realizando el chequeo de los documentos, por suerte lo hizo, y bueno, funcionó, y empezaste entonces Lubeck a hacer tu trabajo, y dónde empezaste a hacer las clases, acá en Hamburgo, no, eso, la escuela siempre pertenece al mismo, tiene que pertenecer al mismo Bundesland, al mismo estado, y como Lubeck pertenece a otro, entonces tenía que hacer las dos, allá en Lubeck, y empezaste allá, hace cuánto tiempo ya que empezaste la Ausbildung, yo lo comencé en agosto del 2020, ¿y sigues ahí todavía?
No, yo me cambié, porque bueno, yo vivía en Hamburgo, yo quería seguir en la ciudad, y estuve viajando durante un año completo, viajando todos los días en tren, una hora y media, pero era muy agotador levantarme a las 5 de la mañana, llegar a la casa todos los días a las 8 de la noche, y bueno, tuve que decidir entre la ciudad o la Ausbildung, o el trabajo allá, y decidí quedarme en Hamburgo, y después de un año me hice cambio de farmacia, envié currículum aquí, en Hamburgo, funcionó también con la farmacia, y desde agosto del 2021 estoy trabajando en una farmacia en Hamburgo.
Y el cambio de escuela también lo hiciste.
Exacto, y el cambio de escuela también va en conjunto.
¿Y ahí hubo algún problema o fue fácil en ese sentido presentar la carta de renuncia y hacer el traslado?
Fue relativamente fácil, porque solamente hay que llenar un formulario, yo hice la renuncia allá, o sea, llenar un formulario de la extranjería, y decir los motivos, y listo.
Bueno, ahora entremos ya de lleno un poco a la Ausbildung, al tema de las clases teóricas.
Cuéntanos un poco qué asignaturas tenías el primer año y el segundo año.
Sí.
Bueno, el primer año en la escuela, ellos le llaman aquí a las materias como Leinfeld, no sé cómo traducir eso de verdad, pero es Leinfeld 1, 2, 3, 4, y ya vamos por la 10.
Por ejemplo, el primer Leinfeld era sobre los medicamentos, ¿sabes?
¿Qué es un Arznajmitl?
¿Sabes qué es un medicamento?
¿De qué está compuesto?
Cosas que me gustaban, que eran fáciles para mí, porque ya tenía un poco de conocimiento de Venezuela.
Había otro, que fue un poco complicado para mí, que era toda la parte de leyes, es la parte comercial, de aprender qué es un Kaufman, por ejemplo, cuáles son las normas cuando se le vende a un niño, más de, o sea, es permitido venderle algo a un niño más de entre 6 y 7 años.
Existen muchas normas aquí, y bueno, con el idioma era bastante difícil, pero no fue imposible, o sea, yo era la única extranjera en mi salón, o sea, la única que no habla el idioma perfecto, y sin embargo en ese momento todavía tenía tanta confianza en mí que yo tenía la fortaleza de levantar la mano y preguntar y decir disculpa no entendí, me lo puedes repetir o me puedes explicar de una forma más fácil, y sí, muchas veces funcionaba, de verdad.
Tengo que decir también, hay que agotarnos y decir que las niñas, porque estaba con niñas entre 15 y 20 años, y yo era una de 29, que por cierto cuando me estaba presentando una me dice tú podrías ser mi mamá, y yo le digo sí, y no me creían, no me creían porque por supuesto que yo dije dijiste 29 o 19, pero bueno son niñas, son niñas que están entre 15 y 20 años, y se reían cuando yo hablaba, o qué dijo, o qué cosas sin sentido, etcétera, ¿no?
Entonces uno tiene que tener mucha fortaleza, de verdad, mucha mucha seguridad personal y no permitir que esas cosas nos afecten porque no es fácil, no es fácil tampoco lidiar con eso, sí.
Y en cuanto a esas asignaturas que tenías, ¿fueron cambiando del primer al segundo año o se mantuvieron?
Sí cambian, bueno incluso en el primer año es como, Leánfel 1 se ve en tres meses y después viene la número 2 y así, pero cada año es diferente.
¿Podrías ampliarnos un poquito más como cuál es la diferencia también en el segundo año?
Sí, bueno obviamente en mi caso particular yo repetí algunas cosas porque como son algunas, son dos Bundesland diferentes, allá tienen una metodología diferente y una estructura diferente a la de Hamburgo, entonces yo vi cosas repetidas, por ejemplo cuando comencé el segundo año aquí, de alguna forma pues repetí lo que ya había visto allá, pero la dificultad no es más, es simplemente algo nuevo, no es nada más difícil, simplemente nuevos temas.
¿Y cómo eran las pruebas o han sido las pruebas que te han hecho?
Las pruebas, dependen del profesor, los profesores conmigo eran muy tolerantes en el sentido de la gramática, bueno yo incluso, ellos le permiten a uno usar un diccionario para las palabras, por ejemplo, mi metodología hasta ahora en muchos de los casos era traducir las cosas del alemán al español, las entendía y después intentaba grabármelas, porque muchas veces hay que explicar algo y no tengo la estructura todavía, no tengo el nivel de alemán como para poder explicar eso con mis propias palabras, así que mi metodología es grabármelo, repetirlo, repetirlo varias veces y escribirlo y ha funcionado, ha funcionado hasta ahora.
¿Y las pruebas son orales o son escritas?
Las pruebas son escritas, pero en las escuelas ellos toman mucho en cuenta la participación, porque son muy interactivas, es decir, ellos hacen preguntas o esperan que el alumno responda y eso cuenta también, eso suma muchos puntos.
¿Y tú participas en las clases como nos decías de que este tema de la seguridad, de hablar en público, independiente del nivel que tengas?
Bueno, de verdad lo hice más en el primer año, porque éramos un grupo más pequeño, éramos como 10, 15 personas solamente, cuando me cambié el segundo año a Hamburgo en la escuela aquí somos como más de 3, 25 más o menos, y aquí ya no participo tanto, de verdad no, de verdad ya me corta la nota un poco, como decimos en Venezuela, en levantar la mano y decir algo, aunque mi alemán ha mejorado y yo entiendo muchísimo más, pero mis notas han mejorado, así que es algo a favor.
Claro, ¿y la relación con los profesores y con tus compañeros en general cómo es?
Porque a pesar de la diferencia de edad, también me imagino que tienes que hacer trabajos con ellas, de alguna manera participar e integrarte en las clases, ¿cómo te has sentido?
Bien, en Hamburgo muchísimo mejor, porque como es una escuela más grande hay mucha variedad, por ejemplo en mi salón ahí estamos muy variados en el sentido de que hay niños desde 15 años, pero también hay adultos y señoras que ya tienen casi 50 años, están en su casa y no tienen familia, tienen hijos y vienen de otros países también, no hablan el idioma, así que yo me he sabido como relacionar muy bien y he encontrado personas que están en la misma onda que yo, y de verdad ha funcionado muy bien.
Qué bien, ¿cuántas veces a la semana vas a la escuela teórica?
Vamos dos veces, lunes y viernes.
Ajá, ¿y cuáles son los horarios?
La escuela de verdad es como una pausa del trabajo sinceramente, porque por ejemplo en mi caso particular los lunes son desde las 8 de la mañana hasta las 3, y los viernes es un día corto, es desde las 8 hasta las 11 y media.
Pasemos ahora un poquito a la parte del trabajo, ¿cuáles son los horarios que tienes en la farmacia?
Los horarios en la farmacia, bueno, full time, es tiempo completo, yo trabajo martes, miércoles y jueves, desde las 8 y media hasta las 6 y media, y trabajo dos sábados por mes, pero es solamente de 9 a 1 de la tarde.
¿Cómo te las arreglas con el tema del teléfono?
Porque nos dices que en el trabajo tiene un área administrativa que es muy fuerte, pero también está esta parte comercial que es la atención al cliente, ¿cómo has enfrentado al teléfono?
Que muchas veces para nosotros que estamos aprendiendo es nuestra, no sé, es como, da miedo enfrentarse al teléfono, hablar.
Sí, bueno, totalmente, creo que ha sido una de las cosas más difíciles que me ha tocado en el último año, porque me tiemblan las manos, se me va a salir el corazón cada vez que suena el teléfono, pero ha ido mejorando, o sea, ya tengo un mantra, cuando suena el teléfono digo, ok, mi alemán es suficiente y yo puedo con esto, lo digo antes y voy y agarro el teléfono para que, pero ya, sinceramente me da mucho miedo todavía, depende de los días que tengo, depende, pero sí, y pues lamentablemente, no sé si decir lamentablemente, pero pues tengo que preguntar mucho, ¿no?
Como a las otras compañeras, tengo que decir, mira, lo siento, no entendí lo que me dijeron y les digo, ¿me puedes ayudar?, y entonces les doy el teléfono a ellas, porque hay veces que es imposible, hay veces que las personas simplemente hablan de una forma, yo a veces digo, ¿será que lo hacen a propósito?, porque no es solo el idioma, sino que lo complican.
¿Y tus colegas te ayudan?
Sí me ayudan, pero para ser sincera también ha sido un poco estresante, me ha creado un poco de ansiedad el teléfono y obviamente la ansiedad en el trabajo no es buena y cuando trabajas con personas que también están recargadas del trabajo, porque son 9 horas al día que no para, que tienes que hacer esto, lo otro atender a los clientes, mandar las facturas, es un ritmo muy fuerte, muy acelerado, y aparte viene una chica extranjera y te dice, tienes que ayudarla a hacer su tarea, a mí me frustra un poco y me da un poco de ansiedad, a veces es bien, a veces no tan bien, tengo que decir.
¿Cómo lo haces para lidiar con esa ansiedad?, ¿has pedido ayuda o alguna orientación o consejo para poder manejar este estrés que tienes también a nivel laboral?
Bueno, hasta ahora, repito, los amigos, la familia, ayuda profesional, sí, la he buscado, tips que te puedan dar otras personas que han tenido las experiencias, meditación, medita profundo, inhala profundamente y exhala a la cuenta de tres, sí, es lo que estoy todavía, sinceramente estoy en este momento llevándolo, porque bueno, miro al futuro y digo, va a valer la pena, va a valer la pena, así que vamos que sí se puede.
En cuanto al sueldo, no sé si nos puedes compartir cuál es la diferencia desde el primero, segundo y tercer año?
Sí, claro, bueno, oficialmente el ausbildung es aproximadamente, bueno, no tengo en este momento la tarifa exacta, pero entre 750 y 800, y cada año, me refiero al primer año, y cada año le aumentan 10, 20 euros más.
Tú en Venezuela tenías experiencia laboral, trabajaste en la farmacia, ¿qué diferencias culturales has podido notar entre allá y Alemania?
Todas, todas, existen muchísimas, sí, bueno, creo que es nuestra empatía, es lo que más a mí me ha afectado, o es lo que más me ha resaltado aquí, la empatía que tenemos nosotros y la empatía que les falta a ellos en el sector cultural, pero por otro lado también tengo eso de que valoro mucho el hecho de que aquí ellos los enseñan, enseñan ya a los niños desde pequeñitos a ser independientes, a saber valerse por sí solos, y eso es algo también que es importante y hay que recalcarlo.
¿Qué cosas consideras que han cambiado en ti en estos 5 años de que decidiste venir a vivir acá?
Muchísimas, yo soy otra.
Yo llegué con una idea de una aventura y la aventura se convirtió en una odisea, ¿no?
Pero sí, he aprendido muchísimas cosas, soy otra persona en el sentido de que valoro muchísimo más las cosas, respeto mucho más los tiempos de las personas, por ejemplo, soy más, soy una persona que ahora, cómo se dice, se me fue la palabra, sí, que respeto los tiempos de otras personas y soy un poco más paciente y menos, más coherente, ¿no?
Con mi vida, con las cosas que quiero y con los planes que voy teniendo, se llama creo que madurez.
Para ir terminando ya quisiera preguntarte, ¿dónde pueden trabajar las personas que hacen tu Ausbildung, solamente, exclusivo, en farmacias?
No, eso es algo también, una ventaja muy grande que tiene la Ausbildung que estoy haciendo, que las personas pueden trabajar en Gross Handel, que Gross Handel son las firmas donde fabrican los medicamentos, por ejemplo, ahí también se puede trabajar, en la industria farmacéutica es muy, muy amplio, lo pueden buscar por Internet, pero sé que está muy amplio, no está limitado, eso es lo que les puedo decir hasta ahora.
Perfecto, ¿y algunas habilidades o competencias que tengan que tener las personas que quieran hacer esta Ausbildung que tú consideras que son relevantes?
Sí, la matemática, la matemática básica es importante ahí, saber sacar porcentajes, pero no es una matemática avanzada, eso es importante, obviamente la empatía con el cliente también es importante porque vas a estar al teléfono muchas veces, y la relación con los compañeros, creo que eso es en cada trabajo, saber cómo lidiar y resolver problemas que se van a venir, que se vienen, porque normalmente en la farmacia, en la área que estoy yo, si es una farmacia grande, hay máximo dos personas, y eso significa mucha responsabilidad, así que eso es importante, ser muy responsable, asumir las responsabilidades.
Quisiera pedirte al final, si tienes algún consejo para aprender alemán que te haya servido o que te esté sirviendo a ti, que nos puedas compartir.
No tengas miedo de hablar, aunque sea torcido y choreto, hablar ayuda muchísimo, y preguntar obviamente a las personas cómo se dice esta palabra, y qué significa, y escribirla, es algo también muy importante, que me ayudó con vocabulario, me ha ayudado, me ayuda todavía.
Analiza estas palabras con su artículo, por supuesto, y la traducen en el idioma, en nuestro idioma interno, eso me ha ayudado.
Está súper bueno, para quienes están empezando y para quienes seguimos, porque este es un proceso que no termina, yo creo, el aprender otro idioma.
Exactamente, es así.
Mariam, para las personas que tengan a lo mejor más preguntas con respecto a esta Ausbildung, ¿cómo pueden ponerse en contacto contigo?
Sí, claro, me pueden escribir por el Instagram, podemos agregar mi Instagram, mariantorres21, sí, y con mucho gusto les aclaro cualquier duda que tengan, de verdad, me parece una muy, muy buena idea, tengo que acotarlo y decirlo ahora al final, todo esto yo hubiese querido que hubiesen, o sea, hubiese habido algo como esto para que me guiara, ¿no?
Y repito, si de alguna manera les va a ayudar, excelente, bienvenido, y claro, estoy abierta a cualquier pregunta respecto a la Ausbildung o a la vida aquí.
Vamos a dejar como siempre entonces todos los links, los contactos y también tu Instagram en las notas del episodio para que puedan hablar contigo.
Ahora de nuevo, darte las gracias, desearte una buena tarde y ya te queda poquito también para terminar tu Ausbildung, así que mucho éxito en lo que se viene.
Gracias, gracias a ti por la invitación.
Un abrazo, estamos en contacto.
Estamos en contacto, chao.
Si te gusta nuestro contenido y crees que a alguien le puede ser útil, porfa ayúdanos a compartirlo para poder ayudar con esta información a más personas.
Puedes seguirnos en el Instagram somosasubis y enviarnos sugerencias y comentarios a través de un DM.
Si quieres más información puedes entrar al sitio web somosasubis.de donde encontrarás una sección de preguntas frecuentes, ahí respondemos todas las dudas más recurrentes con respecto a las Ausbildungs en Alemania.
Muchas gracias por escuchar y que tengas un lindo día.
Chao.