Written by 13:36

Empresaria en comercio exterior y al por mayor – Kauffrau/-mann für Groß- und Außenhandelsmanagement

Ali estudió negocios y relaciones internacionales en Colombia y debido a su proyecto familiar es que llegó a Alemania hace 2 años y medio. Luego de trabajar en un restaurante y como asistente en un jardín infantil, decidió que volver a su profesión sería su objetivo.

Hoy nos comparte su experiencia, los procesos que ha vivido en la toma de decisiones, dificultades y desafíos que se le han presentado, además de importantes consejos para homologar títulos y todos los detalles de su formación.

Instagram de Ali
@alii.mcc

Bolsa de trabajo de la IHK (Cámara de Comercio e Industria)
https://www.ihk-lehrstellenboerse.de/

Organización que apoya en el proceso de Homologación de estudios
Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen
https://www.kmk.org/zab/zentralstelle-fuer-auslaendisches-bildungswesen.html

Homologación / Reconocimientos de títulos en en Bremen
https://www.bildung.bremen.de/anerkennung_auslaendischer_bildungsnachweise_schulische_abschluesse-5270

Vocabulario de ayuda (Palabras en Alemán usadas durante la entrevista).
der Kindergarten: El jardín infantil
KITA: die Kindertageseinrichtung: Guardería-Jardín Infantil
das Feld: El campo
Die Speditionsdienstleistung: Servicio de transporte de mercancías Rendimiento
die Kauffrau für e-commerce: Empresaria de negocios para el comercio electrónico
die Lehrstellenbörse: La bolsa de trabajo
die Bewerbung: La aplicación
Edeka, Lidl, Rewe: son cadenas de Supermercados en Alemania
die Kunden: Los clientes
die Stelle: el lugar
die Zeugnisbewertung: La evaluación de calificaciones
die Beglaubigung: El certificado legalizado en notaría
die Krankenkasse: El seguro de Salud
die Abteilung: La sección
das Lager: La bodega
the Tour: El recorrido que hacen los productos de una ciudad a otra
die Tür: La puerta
der Lieferschein: La orden de entrega
die Rechnung: La factura
die Leitung: La jefatura
die Qualitätssicherung: El control de calidad
das Lebensmittel: Los víveres
Einkaufen: hacer las compras
der Aktienhandel: Comercio de acciones
Vollzeit: Trabajo de tiempo completo
die Geschäftsfähigkeit: La capacidad contractual o de negociación
Selbstorganisiertes Lernen: Autoorganización del aprendizaje
das Skript: El guión

Síguenos Instagram
@somosazubis/

Más información en somosazubis.de

Si tienes preguntas y/o comentarios escríbenos a somosazubis@gmail.com

Tema: Chérie la Kro, Banda: Lessazo, Album: Soleil d´hiver, Licencia: Creative Commons

(Visited 134 times, 1 visits today)
Transcripción

Atención: La transcripción se generó automáticamente y no se revisó ni corrigió posteriormente. Este proceso no es muy preciso y, por lo tanto, el resultado contiene con certeza una serie de errores. En caso de duda, siempre prevalece la palabra hablada grabada en el episodio.

Somos Azubis.

Antes de comenzar, quisiera contarles que hemos actualizado nuestro sitio web y habilitado una nueva sección de preguntas frecuentes, en donde respondemos algunas de las dudas más recurrentes con respecto a cómo funciona el sistema de Ausbildung en Alemania, los trámites, visas, requisitos de ingreso y más.

Toda la info pueden encontrarla en www.somosasuvis.de y ahora sí, vamos con la entrevista.

Hola Ali, ¿cómo estás?

Hola Renata, ¿muy bien y tú?

Bien, bien.

Muchas gracias por escribirnos y también por estar hoy día compartiendo tu experiencia como asuvi.

Gracias a ti por darme la oportunidad de contar esta linda historia, aunque hay un poquito traumática también.

Claro, por ahí, allá vamos.

Ali, cuéntanos, ¿qué Ausbildung estás haciendo y dónde estás actualmente?

Bueno, yo vivo en Bremen y estoy haciendo un Ausbildung como, bueno es un poquito largo el nombre, Kaukau, también puede ser Kaufmann, pero es un Aus in Handelsmanagement.

¿Y eso en español?

Pues mira que varias veces he hecho la traducción porque también al principio no sabía muy bien qué era.

La traducción sería como empresaria, en comercio exterior y al por mayor, pero siempre en el Ausbildung, en la empresa siempre nos dicen que somos como vendedores, somos Kaufmannigen, Mannigen creo que se dice, así, entonces como que sí, como que vendemos, digamos.

Ajá, ¿y hace cuánto empezaste tu Ausbildung?

Empecé en agosto, el 2 de agosto.

Recién igual, estás como empezando, pero habíamos conversado fuera del micrófono que tú ya algo de experiencia en este tema tienes, ¿por qué?

¿En el tema del Ausbildung?

No, en el tema del estudio que estás haciendo.

Ah, sí, bueno yo en Colombia estudié una carrera, digamos que es parecida, estas negocios y relaciones internacionales, y digamos que para mi tesis me enfoqué o me fui por la rama de los negocios internacionales, donde también hacíamos pues investigación de mercado porque queríamos pues exportar desde Colombia un producto aquí alemán, entonces digamos que tenía un poquito de conocimiento del estudio.

Entonces, ahora que ya entramos a hablar un poquito de Colombia, ¿de qué parte de Colombia eres y qué hacías antes de venir a Alemania?

Bueno, yo soy de Popayán, es una ciudad al sur de Colombia, pero desde los 8 años vivo en Bogotá, o yo no vivía en Bogotá, y bueno, yo vine a Alemania creo que por una razón de muchas personas y fue por amor, mi esposo es alemán, entonces pues ya, migré por amor.

Ali, bueno, en Colombia tú te dedicabas, ya habías terminado tu carrera y ya estabas trabajando en esto, ¿en qué etapa estabas cuando decides venir?

Bueno, mi relación con mi actualmente esposo comenzó cuando yo estaba en la mitad de carrera y bueno, nosotros siempre hablábamos, bueno, ¿qué vamos a hacer cuando yo termine la carrera?

¿Te vienes?

¿Me voy?

¿Qué hacemos?

Entonces siempre dijimos como que era el punto perfecto, como de iniciar una nueva vida porque tú sabes que cuando uno migra tiene que empezar casi desde cero, entonces él tenía como, no sé si era miedo o estaba pensando en mí, en que lo mejor sería que apenas terminara la carrera pues me viniera para acá.

Entonces, yo alcancé a terminar mi carrera, alcancé digamos a presentar la tesis y todo eso y ya recién terminé la carrera me vine para Alemania, entonces no hice ninguna experiencia, tampoco hice ninguna práctica durante el estudio, así que me vine solamente con el conocimiento que tenía.

¿Y tú sabías ya alemán o llegaste a aprenderlo acá?

No, yo solamente tenía el A1, pues que es como uno de los requisitos para esta visa de reunificación familiar y cuando llegué me tocó esperar cuatro meses a que me dieran este curso de integración y bueno, esperando y aquí estoy en casa un poquito de alemán pero sí, solamente tenía el A1.

Y bueno y después que llegas a Alemania tienes que esperar este tiempo, ¿cómo te empiezas a acostumbrar a esta nueva vida?

¿Qué haces en esos cuatro meses y cómo llegas finalmente a decidir estudiar de nuevo?

Que habías recién terminado tu carrera y era como, ok, voy a entrar de nuevo a estudiar.

Sí, pues es muy interesante porque cuando yo escogí esta carrera, yo dije, no, con esta carrera voy a poder trabajar en cualquier parte del mundo y sobre todo porque era internacional, ¿no?

Pero pues tú sabes que una cosa es la que uno piensa y otra cosa es la que en realidad pasa.

En estos cuatro meses que estuve esperando a este curso de integración, en un principio estuve aquí en casa pero pues ya había venido muchas veces de vacaciones, entonces yo decía no, ya, ya conozco un mes de esto, ya como que quiero empezar a buscar algo y justo de la casualidad de que un restaurante español estaba pues solicitando o buscando no meseras porque al final era un autoservicio pero sí como personal, digamos.

Entonces yo quería empezar a ganar mi propio dinero, así que fui, hice la entrevista y pues estuve trabajando como dos meses en este restaurante, después comencé a hacer el curso de integración y después dije, cuando ya terminó el curso, pues se empezó Corona, entonces dije, bueno, mi idea o mi plan inicial era hacer una maestría, pero ¿qué pasa?

Que así como te dije, cuando me vine, yo solamente me vine con teoría en la cabeza y mi esposo siempre me decía que hay una cosa muy importante y fundamental aquí en Alemania para un puesto de trabajo, es la experiencia, cosa que yo no tenía, así que él siempre empezó como a vender esta idea de hacer un ausfilium, entonces yo empecé a aplicar pues a los ausfiliums, pero mientras aplicaba estaba haciendo un trabajo como una asistente personal en un kindergarten y ya y pues ahí me di cuenta que no, que no me gustaba, como que yo sentía que estaba un poquito como desperdiciando, ¿sabes?

porque había estudiado cinco años en Colombia, yo tengo una hija y ya había, digamos, que he usado mucho ese tiempo pues que era fundamental para la crianza de mi hija estudiando, entonces no quería como que eso no valiese la pena y como que no sé cómo desaprovecharlo, entonces dije, no, yo quiero algo en mi carrera, quiero algo que sea enfocado en lo que yo ya estudié y empecé en la búsqueda de ausfilium y pues así fue como me decidí a hacer eso.

¿Y cuando decides que quedarte trabajando en el Quita no era tu lugar, inmediatamente dijiste voy a hacer algo relacionado con mi carrera o igual fue un proceso que te tomó tiempo?

No, mira que no sé, todos mis allegados dicen que yo soy una persona que soy muy, digamos, que voy de afán, yo solamente llevo dos años y cinco meses aquí en Alemania y desde que llegué yo ya sabía qué quería hacer, ya tenía mis tiempos y antes de entrar al Quita yo ya sabía que iba a hacer un ausfilium, pero pues necesitaba dinero, quería ganar dinero también, quería tener ese primer acercamiento con el contacto laboral o con este campo laboral, entonces yo apliqué a ese trabajo pero ya estaba aplicando, ya estaba haciendo mi carta de motivación para el ausfilium.

Cuando empezaste a mirar los ausfilium, cuéntanos cómo fue ese proceso para encontrar el que estás haciendo ahora porque en el área que tú trabajabas en Colombia, aquí en Alemania existen varias opciones por lo que entiendo.

Sí, imagínate que yo apliqué a tres diferentes ausfiliums, en un principio estaba pensando en hacer el de expedición y dinsleistung, que es todo lo del, pues sí, como la expedición ¿no?

De todo el transporte, toda la logística de transporte, del transportamiento, ¿cómo se dice?

De todo el transporte pues de una mercancía, después estudié así, mientras como que me informaba de unos ausfiliums me aparecían más opciones en la parte de abajo de las páginas donde estaba viendo y entonces después apliqué a uno de profile, e-commerce, y después resulté en este, o sea tuve que pasar por estos tres, a los tres envié mi solicitud pero al final ya dije no, el que más como que se acerca a lo que estudié, es este por el cual me decidí.

¿Y esa decisión la hiciste, te informaste, fuiste a algún lugar, conversaste con alguien o fue con lo que encontraste en internet?

No, solo con lo que encontré, solo con lo que encontré, traté, digamos, he visto que hay muchas chicas que cuentan sus experiencias, también escuché muchos de tus podcasts, yo como que a veces también preguntaba y no me decían mucho, sabes, como obviamente les gustaba a ellas y lo vendían muy bien, pero no me decían como exactamente lo que yo necesitaba saber, así que solamente era como que por internet buscaba todo, como bueno, qué se veía, qué se hacía, cómo era todo esto, en dónde se puede trabajar y pues al final resulté con este que escogí, que hasta ahora digamos que me ha gustado, he tenido, ya me he sacado algunos canitos, pero bien, se ha vuelto contenta.

Vamos a hablar también de eso, de las canitas más adelante, sí, hablemos entonces ahora cómo fue ese proceso de postulación, ya tenías más o menos decidido que ibas a postular a este, qué cosas fueron los requisitos que tenías que tener, qué documentos tuviste que presentar.

Bueno, yo, pues cuando terminé este Interactions Post, pues tú sabes, uno termina con el B1, entonces yo dije no, yo no puedo empezar así, un Ausfildum o un estudio, entonces lo primero que yo hice fue hacer cursos de alemán hasta llegar al C1, porque para mí, decían, no, esto no me van a aceptar con un B2, pero sé que creo que también aceptan con B1 incluso en un Ausfildum, y después empecé a informarme, como en estas páginas, buscaba en Google como Ausfildum en Bremen y me aparecían estas páginas, entonces ahí como que me aparecían las diferentes empresas, siempre lo fundamental, la carta de motivación, mis documentos, yo como ya tenía un estudio, lo que yo hacía era que yo tenía ya traducido, porque eso sí, desde que me vine yo mandé a traducir todos mis documentos, entonces siempre adjuntaba mi diploma y la traducción del diploma, adjuntaba mis notas y también adjuntaba como una, cómo se dice, como una, no con validación, pero sí hay un documento en internet, del DAT, donde dice por ejemplo, en Colombia es todo, la nota de 4.5 es equivalente, exacto, entonces yo siempre empecé a aplicar así, o sea, como que mandaba estas, la carta de motivación junto con estos documentos, hasta que ya yo me cansé porque yo envié como 25 solicitudes y siempre me decían, no, gracias, te deseamos suerte en tu próxima búsqueda o ya hemos encontrado a alguien y ya, como que yo me desmotivé muchísimo, hasta que pues en estas páginas que tanto yo he buscado, encontré una página del IHK que se llama, se llama, es un Leuchtturmbosse, o sea, como es que se pronuncia esa palabra, es como una bolsa de ofertas laborales, exacto, ya, entonces yo ahí empecé a buscar y me di cuenta que no también, o sea, como que cuando yo estaba buscando me decía que tenía que subir mis documentos, entonces yo subí los documentos y una vez estaba en la quijita trabajando y me sonó el celular y yo dije, debe ser de alguna empresa que me quiere dar la oportunidad de la entrevista y entonces ahí me llama, la que actualmente es mi jefa, digamos, y ella me dice como que ya vio mis documentos en esa bolsa de puestos pues, y que estaban interesados y que querían una entrevista conmigo, o sea, de tanto buscar al final terminé siendo encontrada.

¿Puedes contarnos un poco de la IHK?

¿Qué es la IHK y qué documentos también te pidieron que tuviste que subir?

¿Fueron los mismos que mandabas tú de forma independiente o ellos tienen ahí en su sitio web que te van diciendo, ya, necesita A, B, C?

Sí, pues esta, pues la IHK es la Cámara de Industria y Comercio de aquí de Alemania y Sinostimal es la que se encarga de los Ausfildum, o sea, sé que digamos cuando tú haces un contrato de Ausfildum, la empresa tiene que registrarte en esta cámara, ¿no es cierto?

Por lo tanto, creo que ellos también como que dan la facilidad o estas herramientas para que tú también puedas encontrar, pues, Ausfildum, así que bueno, yo así buscando encontré esta página y no sé, era como las otras, no me acuerdo cómo se llama la otra, creo que es Asui.de, que también tú haces tu perfil y que tienes que poner como que te gusta, no sé, para que seas buena y esas cosas, pero en esta era mucho más fácil, porque recuerdo mucho que en la otra tocaba así como casi hacer tu carta de motivación ahí, mientras que en esta solamente me dieron cómo subir mis documentos desde estudios y ya, o sea, no tuve que subir ninguna carta de motivación, solamente mis dos documentos y digamos si tenía nivel de alemán, otros idiomas y también si tenía licencia de conducir y ya.

O sea, que carta de motivación no fue necesaria, pero para las otras que habías postulado, ¿cómo hiciste las cartas de motivación?

¿Qué cosas eran las que escribías?

Me da mucha vergüenza, mis cartas de motivación eran súper románticas, empezaba como, ¿cómo es que era?

Encontrar tu, ¿cómo era?

Migrar y encontrar tu propio lugar, es un reto demasiado grande, pero yo lo he logrado y así, era súper romántica y me puse a ser reya.

Como poética.

Sí, exacto.

Y el ser reya, yo decía, ¿será que debo ser un poquito más directa y no como tan adornada?

Y decían, no, déjala así porque sales tú y realmente yo soy así, yo soy súper, como que siempre adorno mucho las palabras y eso, pero me da mucha risa porque una vez pasé a leer a mis amigas y me decían, ya, está linda pero está muy romántica, deberías ir como más al grano, pero yo sentía que no, pues que esa era yo y que tenían así que también verme, porque igual era, pues era muy cierto, encontrar aquí el lugar es muy difícil y más sobre todo en este ámbito laboral y encontrarte a ti profesionalmente es un reto súper grande.

Y bueno, te llama tu jefa, la que hoy es tu jefa, y te invita a la entrevista.

Cuéntanos cómo fue ese día, qué cosas te preguntaron, dónde tuviste que ir, etcétera.

Sí, mira, como te había comentado, yo ya había mandado muchas, muchas, muchas aplicaciones, bueno, muchos, porque hay algún, y solamente me han respondido de tres, o sea, de dos y con esta iban a ser tres.

Las dos entrevistas anteriores las había tenido online, en donde ya te iré comentando que sentí que tuve un poco de discriminación, no por el hecho de ser latina, sino por el hecho de ser madre, que es algo que nunca pensé que pasaría acá.

Y esta iba a ser mi primera entrevista presencial, entonces yo estaba súper nerviosa y dije, Dios, qué voy a hablar ahorita.

La empresa no queda aquí en Bremen, queda cerca donde vivo, digamos, está a 11 minutos en auto, entonces, claro, yo estaba súper nerviosa, eso que te empiezas a abrir el estomaguito y así, y llegué muy exageradamente temprano y dije, Dios, hay que hablar, y ya venía con esta mala experiencia de las otras entrevistas, ¿no?

Entonces, lo primero que yo hice fue decidir que si no me preguntaban, no iba a importar de mi vida personal, o sea, el hecho de decir que era madre, porque era algo que ya había hecho en las otras dos entrevistas y que al final resultaron, pues, mal.

Y la entrevista con ellos me pareció muy, muy chévere, porque ellos, o sea, obviamente querían saber de mí como persona, de por qué un Ausfildon, siempre la pregunta, ¿por qué quieres ser un Ausfildon si ya tienes una, digamos, una clasificación más alta?

Pero sobre todo ellos se tomaron el tiempo de explicarme de qué trataba el Ausfildon, de qué iba a ver, de qué iba a hacer en la empresa, o sea, de cómo funcionaba todo, ¿sabes?

Fue muy bonito, me pareció muy lindo y además tuve como esa conexión inmediata con ellos.

Dentro de la entrevista no hubo esas preguntas frecuentes de cómo te ves de aquí en no sé cuántos años, sino que empezó con decirme que Colombia es un país muy bonito, me acuerdo mucho, y nadie dijo, bueno, y si quisiéramos traer un producto de Colombia aquí, ¿cuáles serían los requisitos o los pasos?

Y así fue.

Y al final me acuerdo mucho que me dijeron que si ya había tenido entrevistas, les comenté que sí, porque hay muchas como para decirles tómame, tómame.

Y me dijeron, ah, no, pero ¿para qué?

Aquí es mejor, aquí es más grande.

Entonces yo como que ya dije ya, eso es un sí.

¿Y después de eso ellos te volvieron a llamar?

¿Tuviste algún día de prueba?

¿Te mostraron la empresa?

¿Cómo fue?

Ese día después de que terminamos la entrevista, mi jefa me hizo un minitour por la empresa, me mostró todas las instalaciones, y después, eso era un viernes, me dijo que sí, que iban a hablar y que después se iban a contactar conmigo.

Y yo súper, ay, Dios mío, que sea pronto, que sea pronto, porque tú sabes que te dejan a uno esperando.

Y al lunes, o sea, el lunes siguiente, o sea, solamente pues es de fin de semana y el lunes me llaman a decirme que sí, que quieren que empiece con ellos el auxilio, y ya, o sea, eso no demoró nada.

Me llamaron al trabajo el miércoles para hacer la entrevista el viernes, y el lunes ya tenía yo la respuesta.

¿Podemos cerrar?

Súper rápido, sí.

¿Y ellos se dedican a la importación y exportación de productos con Latinoamérica?

No, lamentablemente no es con Latinoamérica, aunque ahorita tenemos un producto mexicano, pero esto es una empresa que importa productos asiáticos y del oriente, o sea, de allá, y ¿qué pasa?

Ellos los importan y también los distribuyen a nivel, pues, Alemania y también España, Dinamarca, Grecia, también he visto que también exportan desde aquí.

Es, sí, es una empresa que importa y distribuye.

Entiendo, o sea, llega el producto y ellos lo ponen, por ejemplo, en los supermercados o en las tiendas.

Sí, sí, sí.

Yo, en un principio, y algo que dije en la entrevista fue que también pensé que eran como con clientes privados, o sea, como que una persona puede ir allá y comprar, y no, me decían, aquí solamente son, pues, estas empresas grandes, ¿no?

Por ejemplo, nuestros clientes son EDK, Lidl, Rebe, así, empresas grandecitas, y ellos son los que le compran estos productos asiáticos.

O sea, yo sí también, tú sabes que aquí en Alemania hay muchísimos negocios asiáticos y ellos también son, son con nosotros.

Me gustaría igual preguntarte más acerca como del trabajo, del día a día, lo que tienes que hacer, pero antes de eso, antes que se nos olvide, podemos hablar del, del tema de la, de la homologación, de la homologación de tu documento, antes que se nos olvide.

Te pidieron eso, cuéntanos, ¿qué es la homologación y dónde lo hiciste?

No me lo pidieron en, en la empresa como tal, incluso cuando fue a firmar el contrato, nunca me pidieron ningún documento, de lo que ya había subido a este portal, de eso fue suficiente, pero yo quería hacer mi homologación, yo quería tener eso ahí porque yo quería que, digamos, en un futuro si conseguía un trabajo, eso también tuviese un peso, ¿sabes?

Entonces yo empecé, como siempre, en Google, a buscar todo en Google, bueno, ¿cómo hago para hacer una homologación aquí?

A una amiga de la Quita, ella es española, ella había hecho también un proceso de homologación aquí en Bremen, el cual ella me dijo que no había tenido que pagar nada, que ellos se habían financiado todo eso, entonces yo le dije ¿qué?

Cuéntame quiénes son, y ella me había dado el nombre, pero no me había acordado, entonces yo empecé a buscar, empecé a buscar y encontré en, como en, en, no sé cómo se llama, como un portal, ah, una página de un, sí, de un, de un central, STELE, se llama así creo, en donde ellos se encargan, ¿no?

A la homologación o la convalidación de los títulos del exterior, ¿por qué?

Porque pues sabemos que acá en Alemania hay muchísimos migrantes y muchísimos vienen ya con sus estudios y pues no encuentran un trabajo o se les hace muy difícil este proceso de integración porque no tienen la convalidación de sus estudios, entonces ellos lo que hacen es que te hacen esta convalidación y te dan un, un, que es como un documento oficial, el cual dice este, este estudio es válido o se podría como interpretar en Alemania como esto, entonces empecé, yo lo que hice fue en primer lugar tomar contacto, entonces escribí un mail a la persona que ahí decía, le comenté mi situación, le dije como bueno que ya había estudiado, que quería hacer una Ausbildung, pero él me dijo como si tú quieres hacer una Ausbildung, no es aconsejable que hagas la traducción de tu, o la homologación, perdón, de tu estudio, sino de tu colegio, yo decía no, yo no quiero eso, entonces yo le dije no, entonces no voy a hacer ninguna Ausbildung, quiero es hacer la convalidación de mi estudio, entonces él ahí me preguntó, me preguntó que universidad había estudiado para ver si esta era también como una universidad reconocida por el Estado y al ser una universidad reconocida por el Estado, se podía también el estudio ser reconocido estatalmente aquí en Alemania, ya después de eso solamente fueron enviadas algunos papeles dentro de los que estaba pues la fotocopia, como se dice, legalizada, como por un notario, de mi diploma de la universidad, también tenía que enviar mi pasaporte, en este caso yo me cambié el apellido, tomé el de mi esposo, entonces yo quería que también, porque ese también era un lío siempre, aparecía con un nombre en el diploma y otro nombre con el que aplicaba, y siempre me tocaba ese, sí, es que yo soy tus personas, solamente puedo, digamos, tú sabes, hasta que no tenga el pasaporte alemán no puedo tomar en todos mis documentos este apellido alemán que tengo, entonces también digamos, si es tu casa también envías este, y ahí también ya el diploma, o bueno, el reconocimiento que te viene, ya es con ese nuevo nombre también, qué más era, el pensum, tus notas, y creo que ya, eso fue lo que tuve que mandar, y bueno, y también te hacen como una solicitud, digamos si no tienes suficiente dinero como para pagar esto, o sea que no te sobra, y ellos dicen bueno, si estás con una pareja y si ganan menos de no sé cuánto, ellos se hacen cargo de los gastos, tanto de las traducciones, como de las, estas copias notariales, todo, y te pagan, o sea tú lo pagas y después ellos te regresan a tu cuenta.

Entonces bueno, es un buen dato también, vamos a dejar el link de la organización ahí, yo en mi caso quería, bueno, aprovechar también de pasar el dato para las, para este tema notarial de los documentos, yo lo hice en Krankenkasse, ahí también ellos lo hacen, sí, y gratuito, entonces yo tengo una, y mandé los documentos que tenía, y ellos me pusieron la estampilla, y hacen todo ese trámite como, que en nuestros países uno lo hace en la notaría, aquí también se puede hacer en la, en la Krankenkasse, así que igual revisen, puede que la de ustedes también, si es que ya están en Alemania, puede que también hagan esos trámites.

Mi esposo también me comentaba que en las iglesias también lo puedes hacer.

Ah, está bueno, está bueno, bueno, vamos a volver entonces a lo que estábamos con la, después de la entrevista, que te llamaron el día lunes, y ¿cuánto tiempo tuviste que esperar para empezar las clases ya, y el trabajo?

Bueno, yo firmé contrato en junio, creo que fue, o a finales de mayo, yo todavía estaba trabajando en la, en la quita, y ahí, bueno, me fui de vacaciones, digamos, los fui a Colombia, lamentablemente me morí, todavía fallecía, entonces, yo les escribí también a la empresa, les dije, no sé si necesitan algún documento, pero voy a estar fuera del país, voy a viajar a Colombia, por estas y estos motivos, y ya, y después cuando regresé, empecé el Auschwitz en el 2 de agosto, y mi escuela empezó el 6 de septiembre, o sea, primer día de escuela fue el 6 de septiembre, estuve un mes adaptándome a lo que era, pues este, esta vida, ¿no?, de la empresa, de conocer, pues a mis compañeros, lo que era mi uptiling, las tareas, y después de empezar con la escuela.

Hablemos entonces primero de la empresa, ¿cómo fue ese primer día, y qué cosas tienes que hacer, las tareas que te dan, etcétera?

El primer día, un día de mucha, mucha información, un día en que, Dios, creo que solamente vi la mitad, estaba muy nerviosa, también estaba súper, a veces me distraía, pero bueno, llegamos, estuvimos, si me entienden, desde las 8 hasta las 12, en un salón donde nos estaban dando todas las explicaciones de la empresa, del Auschwitz, de cómo iba a ser, de todo, y después nos dieron un tour por la empresa, y ya después nos dejaron en nuestros respectivos uptiling.

Yo llegué al uptiling de Laga, Sadbodega, el cual se divide en, bueno, muchos más uptiling, y estoy ahorita en el de factura, ¿qué tengo que hacer ahí?

Ahí aprendí, digamos, cómo se factura, cómo, obviamente, cómo son, tenemos tantos clientes en diferentes partes de Alemania, y pues aquí en Europa, también tenemos que hacer toda la preparación para que estos productos salgan, pues, el día que tienen que salir, entonces también hacemos lo que es el, no sé cómo decirle, como la organización, y la preparación de estas facturas o de estos papelitos que necesitan para los tours, porque hay diferentes tours dependiendo del día, por ejemplo, el lunes va el tour que va hasta Hamburg, por ejemplo.

¿Al tour le dices cómo te refieres al trayecto que la mercadería o el producto va a recorrer?

Exacto, sí, sí, se llaman tour, y me pasa eso porque al principio yo no sabía que estaban hablando, yo decía, ¿pero por qué hablan de una puerta?

O sea, ¿cómo así que la puerta?

No entendía porque le decían, ah, la puerta, yo pensé, la puerta, yo pensé, la tour, es en inglés como el del viaje.

Sí, es esa, pero obviamente tú sabes que ellos, está un aéreo y ya al final terminan como, ah, entonces, púa, y yo, ¿pero cuál puerta?

No entendía muy bien qué estaban hablando.

Entonces, ¿es el viaje, no es la puerta?

Es el viaje, exacto, sí, hay diferentes, sí, estos tours que hacen, y nosotros tenemos que pues obviamente nos llegan como una lista de los tours y entonces ahí tienen que estar ya sea el Lieferschein o el Rechnung, ya olvidé la palabra, ya, como la factura, ¿no?

Sí, dependiente de si es un tour que va con nuestros conductores o con los conductores de alguna experiencia, y también tenemos que, por ejemplo, tú sabes que en una empresa y más si se venden productos, también vas a encontrar pues quejas, ¿no?

Entonces, si llega alguna reclamación, también tenemos que subirla al sistema y todo eso.

Ajá, entonces tú ahora estás en el departamento de facturación y, por ejemplo, cuando llegan esos reclamos, ¿cómo lo haces con el tema del idioma también?

Porque una cosa es lo que siempre hablamos, lo que uno aprende en el curso de alemán, y este es un idioma técnico que igual a pesar de que tú conoces esto, pero lo aprendiste en español.

Sí, Dios, yo pregunto mucho, yo desde que llegué les dije, mira, yo voy a preguntar, porque primero soy preguntona, y segundo por el tema del idioma, hay cosas que yo no entiendo, hay cosas que voy seguramente a preguntarte muchas veces porque no las entendí, de cuánto utilizaba un vocabulario que yo ni idea, y además, de que a veces llegan estas reclamaciones en estos papelitos de vueltas, ya sea en la factura o en el IFASAN y son, o sea, imagínate, está el conductor haciendo toda esta entrega y de repente hay una reclamación, pues se le escribe de afán.

¡Ah!

Ahí nomás, en el papel.

Sí, y yo a veces no entiendo, entonces yo siempre digo, lo siento por acá, no sé qué es, lo siento, no sé si es un 2, si es un 9, si es un 5, porque a veces también los números no los entiendo, todo lo pregunto, yo todo lo que lo pregunto y si no estoy segura no lo hago, lo dejo a un lado y después en calma lo veo con mis, digamos, mis, ¿cómo se diría?

Yo nunca he sabido cómo se dicen los, pues, como los laipum de laptalum, en el que estoy con mis… Serían como los supervisores encargados, ¿no?

Sí, exacto.

Ajá, y bueno, cuando tienes problemas o algo así, ¿también tus colegas ahí te ayudan?

Sí, sí, ellos son súper queridos, yo todo lo pregunto y, digamos, siempre trato de no hacer las cosas mal porque me dan muchos nervios de equivocarme, pero ellos están en mi oficina, tú estás aquí para aprender, y es algo que me gusta mucho del Ausfield, porque yo tenía mucho miedo de solamente lanzarme al, sí, a un puesto y cometer estos errores, no, eso me gusta porque tú puedes, digamos, no siempre, obviamente, pero puedes cometer errores porque tú estás aprendiendo, ellos están ahí para enseñarte, entonces, sí, ellos siempre están ahí para ayudarme, incluso cuando me toca hablar por teléfono, que es algo que… Siempre le digo a mi jefa, ay, ¿será que puedes escribir un correo?

No, Natalia, tienes que hablar en alemán, tienes que llamar, si no te entiende, aquí estamos nosotras, no te vamos a dejar sola.

Qué buena, buena onda igual.

Y eso que ahora estás en un departamento, después vas a ir pasando por otros departamentos también dentro de la empresa, ¿cómo es eso?

Sí, bueno, según lo que he entendido es que voy a terminar pasando por todos los departamentos de la empresa y cada cuatro meses hago cambios.

Entonces, ahorita estoy en factura y después, o sea, en diciembre empiezo en el aptalón de jueves, que es Politec Cijegunc, tú sabes que en todos… Sí, porque mi empresa solamente, digamos, que sus productos que venden son sobre todos Lebensmittel, entonces tú sabes que siempre hay que tener un control de calidad y eso, que según lo que he visto es que a veces hacen incluso pruebas para medir el pH y esas cosas, pero me dicen que no me haga muchas ilusiones, que no es así, es tan divertido.

Y después iré pasando por el aptalón del Einkaufen también, hay una cosa que se llama Actions Handles, que creo que también hay un solo aptalón en ese aptalón que va dirigido a España.

¿Y ahí qué hacen?

Tienen estos clientes de España y ellos pues negocian, creo que también como que consiguen clientes, están también preocupados por el cliente que ya tienen, digamos, si quieren que les envíen tanto producto de tal cosa, pues entonces se le envía.

¿Y cómo son los horarios en la empresa?

¿A qué hora comienza tu día?

Bueno, también depende mucho del aptalón, he visto que muchos compañeros pueden entrar a las 8, digamos, pero en mi aptalón en este momento estamos entrando a las 7 y cuarto.

Yo tengo un full site, o sea, tengo que trabajar 8 horas al día, entonces entro a las 7, 7 y cuarto, y termino a las 4 y media, 4 y 45 más o menos, a veces se alarga un poquito, nosotros tenemos que hacer una pausa obligatoria de una hora, y así no lo hagas de una hora igual se te resta.

Esa hora es para almorzar, ¿tú te llevas almuerzo o hay allá una cantina, como dicen aquí?

Sí, allá hay una cantina, allá le dicen bistro, nunca había escuchado tampoco esta palabra.

Sí hay una cantina donde también puedes pedir la comida, te la descuentan, no tienes que pagarla, sino que anotas y te la descuentan de tu salario.

Bueno, esta es la parte de la empresa, ahora vamos a hablar un poco de la parte de la escuela que empezó un poco más tarde.

¿Cómo ha sido esa experiencia?

¿Cuántas veces a la semana tienes que ir al colegio a aprender la teoría?

Yo voy dos veces a la semana, voy el lunes y el miércoles.

Algo muy curioso es que yo el lunes voy súper motivada y el miércoles salgo enojadísima.

Siempre llamo a una amiga de acá y me digo ¿por qué?

porque es muy difícil, o sea, es el sentido de que es muy difícil por el idioma.

Yo le digo es que si la Natalia de español estuviera haciendo esta explicación, Dios, nadie la para, pero la Natalia de alemán no puede.

La Natalia de alemán no puede como expresar una idea que tiene muchos menos.

Estoy viendo cosas de política, o sea, estoy viendo derecho, Dios.

Y si no lo entiendo, el español, el derecho alemán, imagínate cómo es entenderlo en alemán, Dios.

Pero sí, voy dos veces a la semana.

El lunes tengo que ir a la escuela de 8 a 1 y después tengo que regresar a la empresa.

Y el miércoles, no, no tengo que regresar a la empresa, solamente voy a la escuela.

¿Qué otras asignaturas ahora has tenido este primer mes?

He tenido contabilidad, estoy teniendo contabilidad, esto no me acuerdo cómo se llama en español.

Pero en alemán es... no sé qué es.

¿Puedes explicarnos qué cosas les enseñan ahí?

Sí, por ejemplo, hemos visto cuando una persona es... o sea, que tiene esta habilidad de hacer negocios, yo lo interpreto así.

Por ejemplo, una persona, un niño menor de 7 años es una persona que no puede.

Tú sabes, las personas mayores de 18 años ya son personas que tienen todas las facultades para ejercer estos...

Entonces ahí he aprendido, por ejemplo, cuándo un negocio se puede anular, cuándo un negocio se puede impugnar, o sea, un contrato y eso.

¿Qué más he aprendido?

Ahorita estoy aprendiendo, digamos, en cómo se hace para contactar y atrapar nuevos clientes.

Y por la parte de política, pues la semana pasada estuvimos viendo todo el tema de las votaciones en Alemania.

Y también sé que hay una parte para ver cómo funciona el pre-sale ausfilium, cómo es el contrato y esas cosas.

Y ya, creo que esas son las que estoy viendo ahorita, porque tú sabes, cada cuatro meses son...

Sí.

¿Hasta dónde he entendido por qué también es un negocio en esta escuela?

Es que cada semestre tengo como cuatro...

Estos...

Materias, digamos.

Y después otras cuatro, y así otras cuatro y otras cuatro.

Entonces, no siempre son las mismas.

¿Y cuántos compañeros o compañeras tienes en la clase?

Yo diría que somos unos veinte, creo.

Soy la única extranjera.

No la única de mi edad, pero casi.

Soy una de las más viejitas que hay.

¿Y cómo ha sido la experiencia de ser la única extranjera?

Pues hasta ahora...

Pues como estamos muy...

Está muy reciente este tema de la escuela, porque hasta ahorita solamente he tenido como tres semanas, creo, de las cuales una estuvo enfermita, entonces no pude asistir.

Ellos han sido muy queridos conmigo.

Se han interesado mucho en saber por qué.

Y, ¿sabes?

Son muy queridos.

Yo creo que tienen mucho esta...

En Bremen, sobre todo, yo me he dado cuenta que es una ciudad universitaria, entonces aquí puedes encontrar todo tipo de migrantes, o sea, de todas partes.

Entonces son muy...

¿Cómo decirlo?

Mente abierta.

Te hacen...

Te integran también.

Sin embargo, tú sabes que los alemanes son muy cerrados en su círculo, entonces yo ya me he percatado de algunos grupitos que tienen ellos, y pues igual la natalidad en alemán es muy introvertida, así que no se relacionan mucho, trata, pero no...

Pero son muy queridos, sí.

¿Cómo también experimentas esa frustración un poco de la natalia en alemán, que dices tú, de que no puede expresar una idea de la forma en que quisiera, de que incluso tiene otra personalidad, que a veces a uno le pasa que una misma no se reconoce?

Sí.

Pues, ¿qué te cuento?

Justo el miércoles tuve uno de esos momentos en donde dije, no, no quiero hacer esto porque es una frustración tan grande el tener tanto...

O sea, ese día teníamos que exponer una cosa que nos dieron solamente dos horas para hacer sobre un partido alemán.

Tú pasas al frente de ellos y ellos no solamente están...

O bueno, es lo que yo creo, no sé si realmente es así, pero yo sentía que no solamente estaban clasificando lo que estabas diciendo del partido, sino también cómo lo estás diciendo, tu alemán, y dios ha sido muy frustrante, y digo, volver a empezar desde cero, teniendo ya algo, ¿sabes?

Pero nada, también a veces digo, voy a poder, o sea, voy a poder, me va a costar el doble, y fue algo que sí me dejaron muy claro en la entrevista, me dijo, tal vez tienes que leer dos veces y hasta más para poder entender, pero pues esto fue lo que escogimos, ¿no?

Estar aquí, empezar, y tenemos estas como limitantes, pero no son...

No son...

O sea, no es un stop, es un...

Solamente es un obstáculo que tienes que ir como superando, y a veces tengo la motivación, otros días no, pero sí, ahí vamos.

¿Y los profesores cómo te acogen?

¿Cómo sientes tú el hecho de que no puedes hablar de forma fluida el idioma?

¿Lo aceptan?

¿Te entienden?

¿Ponen interés?

¿Dicen todo bien?

¿Cómo reaccionan hasta ahora?

Ellos han reaccionado muy bien, ellos siempre me preguntan, ¿entiendes, entendiste?

¿Hay algo que no entiendes?

¿Necesitas ayuda?

Pero también siento que es como, no sé si sea una gran ayuda, pero en la escuela en la que estoy se maneja esta cuestión de self-organización en Slaney, que te dan...

O sea, prácticamente tú vas a estar sentado y a hacer trabajos que te dan.

Muy pocas veces explican, que es algo que me ha dejado super impactado porque yo pues estaba acostumbrada de que estaba el profesor explicando y después ya hacíamos trabajos.

Obviamente sí, o sea, me dan una hoja en alemán, para mí obviamente es el doble porque me toca entender palabras que no entiendo, y a veces me hace falta esa explicación, porque también a veces es muy técnico la explicación que está en el papel.

Sin embargo, ellos han sido super queridos, siempre se acercan, ¿hay algo que no entiendes?

¿Te podemos ayudar en algo?

Yo no sé por qué hasta ahora no la he aceptado, porque igual siempre estoy como por mis propios caminos, estoy tratando de buscar la información, pero también me he dado cuenta que ellos no hacen, digamos, esta distinción, ¿no?

La vez pasada le pregunté al profesor, ¿será que puedes poner la próxima clase?

Y así me puedo preparar más por el tema del idioma, y me dijo, mira, en esta clase vamos a tener muchas exposiciones y yo no puedo tampoco ser injusta con los otros estudiantes.

Yo sé que a ti te va a costar el doble, pero nada, vamos a probar a ver qué tal te va hoy.

Así que, o sea, son queridos, pero no hay privilegios.

O sea, te entregan ellos esa hoja y te dicen esta es la tarea que tienes que hacer y te dan un tiempo determinado y después tienes que presentar, o tienes que escribir algún reporte.

¿Qué es lo que te piden?

Sí, tenemos estos, digamos, ellos se llaman script y nada, te lo pasan, o bueno, en Bremen, no sé si también se hace así en Hamburg, pero en Bremen por el tema de la pandemia están entregando iPads y a mí ya me dieron el mío, en donde está pues digamos mi libro digital y también estoy manejando esto del East Learning, que yo lo conocí por mi hija.

Ahorita también hago parte de eso.

¿Tienes clases también online?

No, no tengo clases online, solamente suben ahí como los, sí, los documentos que vamos a ir haciendo.

Y nada, entonces hacemos, trabajamos en el script que tenemos para ese día y ya después la profesora va pasando puesto por puesto preguntando si hay algo que puedan ayudar o explicar y ya.

Muy poco a veces hay explicación, ¿sabes?

Que es algo que no me ha gustado mucho, pero por otra parte digo, bueno, está bien porque así tengo el tiempo para digamos traducir lo que no entiendo.

Ya, tiene sus ventajas y sus desventajas.

¿Sientes que de alguna forma el trabajo que haces en la empresa con lo que estás estudiando en la empresa, o sea, lo que estás estudiando en la escuela, tiene relación una cosa con la otra?

¿O son como que fueran mundos paralelos en este momento de que vas al trabajo y tienes que hacer una cosa y después la escuela es como otra cosa, nada que ver?

Sí, mira que sí.

La verdad, o sea, como que las materias que estoy viendo ahora no se entrelazan con lo que estoy haciendo en la empresa.

O sea, es como que estoy viendo el tema A en la escuela y estoy trabajando el tema C en la empresa.

Bueno, hay algunas palabras claves que ya aprendí en la empresa y que por, como sé que se manejan en la empresa, me dan una idea de entender lo que estoy viendo en la escuela.

¿Cuánto dura tu ausbildo?

Este dura tres años y no se puede acortar.

¿No se puede acortar?

Sí, fue lo primero que me dijeron.

No se puede acortar y lo, no sé si sea un plus o sea algo malo o negativo para mí, es que soy la única de este año.

No sé, no sé, no hay mucha oferta, entonces soy la única.

Normalmente ellos tienen dos, mínimo dos asubis en la empresa, pero este año soy la única.

Entonces sí, me tocó salir temprano.

Sí, un desafío más, ¿no?

Sí.

Porque no tienes como ese apoyo, quizás con otra persona también en la empresa que pueden quizás acompañarse en el proceso.

Exacto.

Al comienzo hablamos un poco eso de las canas que te ha sacado y también de los procesos cuando fuiste a hacer las entrevistas.

No sé si quieres contarnos un poco qué ha sido eso, lo difícil desde que llegaste acá.

Sí, pues digamos que lo de las entrevistas fue algo que también me choqueó mucho y que por un momento dije, ya no más, ya no quiero más, me voy a quedar pues trabajando en una lista.

Y fue que, no sé, a veces como que yo pensé que ellos iban a ver la persona que eran, o sea, Natalia como persona, como estudiante y como trabajadora y no Natalia como mamá.

Porque apenas mencionaba el tema de que tenía una hija.

Mira, ¿y quién la va a cuidar cuando esté trabajando?

Por ejemplo, una vez estábamos en una entrevista y yo dije, no, mi esposo.

¿Y qué hace su esposo?

Y, por ejemplo, él está haciendo una maestría, entonces, bueno, y cuando tenga que encontrar el trabajo, ¿dónde lo va a encontrar?

Porque también les da miedo que te vayas, ¿no?

Y entonces, ¿quién va a cuidar la niña?

Como que siempre me estaban, era, evaluando como mamá y no como estudiante.

Yo les decía, ya hice una carrera en Colombia con una hija y hija, o sea, ya tenía dos añitos o un año cuando yo empecé la carrera, obviamente que lo va a poder hacer también aquí.

Entonces fue algo que también me desmotivó mucho y lo que más me desmotivó es que las personas que me estaban entrevistando eran mujeres.

Entonces dije, sí.

Y las canitas, el tema del idioma, muchas veces, en el aptalón en el que estoy somos cuatro personas, en este aptalón solamente mujeres, y muchas veces ya se están hablando y yo no entiendo nada y pues me frustro porque quiero como que participar pero a veces tú sabes cómo manejar la conversación entre este, este y este, es muy difícil.

Y me frustro y empiezo a pensar, qué sería si yo estuviese, no sé, haciendo esto mismo o en mi carrera, en mi idioma, ¿cómo sería?

Me empiezo a hacer una imaginación.

Con mis compañeras podría hablar súper chévere, no sé, podría...

Incluso una de las razones por las cuales también quise hacer unos filmes es que también quería empezar a crear mi círculo, ¿sabes?

Porque muchas veces yo sí tenía amigos, pero eran los amigos de mi esposo.

Como que yo llegué y yo sentía que todo era prestado.

Siempre he dicho, era la familia de mi esposo, los amigos de mi esposo.

Y yo quería hacer algo que fuera mío, o sea, que no fuera, ah, Natalia es la esposa de él, sino Natalia es Natalia, la persona.

Entonces sí ha sido como este camino de buscar, pues este, como este núcleo que sea para mí, o sea, como algo que sea mío, que sea propio.

¿Y cómo te das fuerza en esos momentos difíciles?

Cuando estás en esa situación o después sales del colegio, de un día súper pesado, ¿de dónde sacas la energía también para seguir?

Porque al otro día tienes que volver a la empresa.

Sí, pues ahorita, ahorita mismo estoy con psicóloga.

Estoy asistiendo a terapias, que lo cual me ha ayudado muchísimo.

Y también, pues he creado una bonita, digamos, les digo yo familia, porque es la familia que he creado acá, con unas amigas también latinas, y cuando me siento muy mal y no me quiero quejar con mi esposo, llamo a una amiga y me quejo con ella.

Me quejo, hablo y digo, no, no quiero, no quiero.

Y después como que, bueno Natalia, pues lo que decidiste, esto es tu vida, no la puedes cambiar, y que pa' adelante.

Toca tomar fuerza.

Conversemos un poco sobre las perspectivas laborales del Ausbildung que estás haciendo.

¿Dónde pueden trabajar las personas que terminan esta formación?

Bueno, las personas que terminan esta formación pueden trabajar en empresas, en empresas pues que se dediquen a la distribución, a la importación de productos.

En general que también se, cómo se dice, se focusee al...

Se enfocan.

Sí, se enfocan en la venta de sus productos.

También se dan online, porque digamos que el Ausbildung antes se llamaba solamente Kaufmann Verhosenhausen Handel, y ahorita le agregan la parte de Management, porque ahorita está muy todo digitalizado, ¿no?

Entonces, también quienes se dediquen a esto, a la venta de productos en general, ya sea pues la importación, la distribución y la venta de esto.

Lo que yo te decía, mi jefa dice que somos personas que venden.

Entonces, sobre todo en esto.

En este caso, pues yo digamos trabajo en esta empresa que importa y distribuye estos productos alimenticios, pero también he visto, por ejemplo, también apliqué a empresas que vendían café, que vendían maquinaria, también puedes, o sea, cualquier producto que se venda.

¿Se puede trabajar de forma independiente después que uno termina el Ausbildung, o es siempre como de alguna forma representando a alguna empresa?

Pues mira que no sé, pero yo diría que sí.

¿Por qué?

Porque tú pasas por cada tablón de la empresa y te dan una idea de cómo funciona una empresa, porque sabes que una empresa no puede ser nada sin este orden, ¿no?

No puede ser nada sin quienes hacen el negocio para importar o para traer los productos.

No puede ser nada sin quienes hacen ese proceso de distribución del producto.

Sin los conductores no puede ser nada.

Entonces, tú ya al saber cómo funciona una empresa, qué es lo que necesita, también podrías constituir una empresa.

Entonces creo que sí podría ser también independiente.

Y alguien que quisiera estudiar este Ausbildung, ¿qué necesitaría saber, o por ejemplo qué competencia tiene que tener, no sé, o trabajo en equipo, o no sé, ser bueno en matemática o en comercialización?

¿Qué consideras tú que es importante saber antes de entrar?

Bueno, sí, es muy importante tener esta habilidad de trabajar en equipo, de escuchar sobre todo también, de esa relación con el cliente, ¿no?

De saber cómo tratar a un cliente y sobre todo de saber cómo vender un producto a este cliente.

Obviamente el manejo de idiomas está súper más que bienvenido.

¿Qué más habilidades?

Sí, en los números también tienes que tener habilidades.

Creo que esas eran las habilidades que había leído en los requisitos.

Personalmente te digo sí, que sean, sobre todo también a la hora de hablar, que tengan buen oratorio y también buena forma escrita, porque vas a tener que comunicarte con varias personas y con varias empresas y pues ya sabes que eso es muy importante.

Y respecto a las diferencias culturales, ¿qué has notado en el trabajo en la escuela con respecto a tu experiencia como estudiante también en Colombia?

Bueno, pues en un principio lo que te comentaba en la escuela pues fue un shock.

No un shock, pero sí fue como wow, darme cuenta que digamos a veces nosotros menospreciamos mucho lo que tenemos en casa, ¿sabes?

Y me he dado cuenta de que incluso la educación en Colombia, porque es la única educación que conozco y con la que puedo comparar, es mejor que lo que ofrecen aquí, pues en cuanto a la Ausbildung.

¿Cuál es la ventaja de esto?

Es que puedes trabajar y que te dan un salario, pero me he dado cuenta que es mucho mejor la forma en la que imparten una clase, porque lo que te comentaba, o bueno, en mi caso, es más que todo independiente, es algo que también incluso tú sin estar haciendo una Ausbildung podrías hacer desde casa.

Simplemente buscar algo en Google y repasarlo y ver cómo lo entiendes y ya.

Esa es como ha sido la principal.

¿Qué le podrías recomendar a alguien que está pensando en hacer una Ausbildung?

¿Qué cosas debería tener en cuenta antes de entrar y tomar la decisión?

Bueno, yo creo que lo más importante que una persona debería tener en cuenta y debería como empezar a preguntarse es ¿qué quiero hacer?

Y hacerlo porque le gusta, porque lo quiere y porque le nace y no porque le toca.

O sea, que sea algo que sea una decisión propia y no porque digamos escuchaste que podría funcionar o escuchaste a alguien que le fue bien.

No, es algo que sea tuya, que sea tu decisión y sobre todo algo que te guste, porque es algo que vas a tener que hacer no solamente estos tres años, sino por el resto de tu vida, porque igual, bueno, incluso puedes tener otras formaciones.

Ya puedes después de una Ausbildung nuevamente hacer una carrera universitaria o hacer unas especializaciones, pero creo que tú no tienes que hacer la carrera universitaria antes de hacer una maestría, creo que acá.

Pero es algo que te va a llevar por una línea no directa, no recta, sino pero si al final vas a terminar siempre siendo en este campo, no?

Entonces tienes que ser súper seguro de lo que vas a decidir, de lo que vas a hacer y nada, y tener la motivación nunca perderla, porque es muy importante.

Sí, ese es un buen consejo también para que reflexionen antes de entrar a la Ausbildung y también saber de que siempre está la posibilidad de renunciar, como siempre se puede, no?

Que está este periodo de prueba, pero después del periodo de prueba también uno puede renunciar y buscar otras alternativas.

Exacto, o sea, el periodo de prueba no es solamente para la empresa, sino sobre todo es para ti, no?

Para que sepas o para que te des cuenta si realmente es lo que querías, si lo tuviste muy en un pedestal o estuviste muy a la expectativa y realmente no fue.

Entonces es muy importante también tomar ese tiempo como para recapacitar y decir, bueno, me gusta, va a continuar o definitivamente no es lo mío.

Si alguna persona tiene más interés en esta Ausbildung o está dudando o quiere saber más, ¿puede contactarte?

Claro, claro que sí.

Primero, pues me puede contactar a través de ti, claro, si tú nos das obviamente la oportunidad de esta conexión.

Y segundo, claro, mira en Instagram aparezco como ali.mcc.

Ahí yo siempre estoy disponible a cualquier pregunta.

Me encanta en serio compartir pues esta experiencia porque yo creo que cuando uno escucha las experiencias de los demás también aprende un poco y también como que un poquito el proceso.

Entonces cualquier cosita ahí estoy como para que me contacten, para con cualquier pregunta.

Perfecto.

Ali, ahí vamos a dejar el contacto tuyo de tu Instagram para que puedan hablarte y también todos los otros datos que nos compartiste hoy día para que los revisen ahí en las notas del podcast.

Quiero darte las gracias de nuevo por tu tiempo, por compartir tu experiencia y te deseo mucha suerte en todo lo que viene.

Gracias a ti, Renata.

En serio, muchas gracias por haberme dado este espacio y por estar con esta bonita iniciativa para compartir estos fabongen de las personas que ya hemos atravesado por este proceso de hacer un auspicio en la Ginelemonia.

Con gusto.

Que estés bien.

Igual tú.

Chao.

Si te gusta nuestro contenido, ayúdanos a compartirlo para poder llegar con esta información a más personas.

Puedes seguirnos en el Instagram somosasuvis y mandarnos sugerencias a través de un DM.

Si quieres más información, puedes entrar al sitio web somosazubis.de.

Gracias por escuchar.

Close