Written by 10:34

Técnica en laboratorio de biología  – Biologielaborant/-in 

Stephanie Arredondo Díaz nos cuenta los detalles de su Ausbildung, sus años de estudio, las dificultades que tuvo que enfrentar, hablamos sobre la importancia de nuestra salud mental como migrantes y cómo se siente actualmente mirando en perspectiva todas las experiencias vividas.

Contacto de Stephanie en Instagram

Info sobre la Ausbildung Biologielaborantin

Detalles de la formación

Sitio web con más info de la Ausbildung

Entrevista año Au pair de Stephanie en Mi Patria podcast

Vocabulario de ayuda (Palabras en Alemán usadas durante la entrevista).
der Austausch: El intercambio
das Abitur: El bachillerato
das Studienkolleg: Estudios preuniversitarios (nivelación para poder entrar a la universidad).
die Erzieherin:La educadoradie
die Anerkennung: El reconocimiento de los títulos o estudios previos.
die Anerkennungsstelle: El organismo que reconoce títulos extranjeros
die Abiturprüfung: El examen de bachillerato
fachlich:El profesional
aufgeregt: Nerviosa / emocionada
der Ausbilder: El instructor o maestro guía
die Wirtschaftskunde: La econoomía
die Gemeinschaftskunde: La educación cívica
AG (Aktiengesellschaft): Sociedad anínima
die Zellkultur: Cultivo de células
das Qualitätsmanagement: La gestión de calidad
schüchtern: criar
die Klausuren: Los exámenes escritos
die Leistungskontrollen: Las evaluaciones de rendimiento
die Gliederung: contenido del año
Deep (in): profundo, complicado
fest: fija
die Teamfähigkeit: La capacidad de trabajar en equipo
das Umweltamt: La oficina de medio ambiente 
die Zwischenprüfung: El exámen intermedio
die Abschlussprüfung: El examen final
die Wahlqualifikationen: Las calificaciones opcionales
das Ziel: La meta
die Weiterbildung: La formación continua 

La formación profesional como Técnico/aa en laboratorio de biología o Biologielaborant/-in en Alemania se centra en el trabajo de laboratorio en el campo de la biología. Como Biologielaborant/-in, tu principal responsabilidad es llevar a cabo experimentos, análisis y pruebas en el laboratorio para apoyar la investigación y el desarrollo en diversas áreas de la biología.

Durante tu formación, aprenderás sobre los fundamentos teóricos de la biología, así como las técnicas y metodologías utilizadas en el laboratorio. Adquirirás habilidades en la preparación de muestras, el manejo de equipos de laboratorio, la realización de análisis químicos y biológicos, y la interpretación de resultados.

También aprenderás a seguir protocolos y procedimientos de seguridad, así como a mantener registros precisos de tus experimentos y observaciones. Además, es posible que trabajes en la calibración y el mantenimiento de los equipos de laboratorio, así como en la preparación de soluciones y reactivos.

Los Biologielaborant/-in pueden trabajar en diferentes áreas de la biología, como la microbiología, la biotecnología, la genética, la botánica, la zoología, la bioquímica o la investigación médica. Puedes colaborar en proyectos de investigación, participar en ensayos clínicos, contribuir al desarrollo de medicamentos o trabajar en la producción y control de calidad de productos biológicos.

Es común que los Técnico/as en laboratorio de biología  trabajen en laboratorios de investigación, institutos científicos, universidades, empresas farmacéuticas, empresas de biotecnología o laboratorios de control de calidad en la industria alimentaria y química.

En resumen, la formación profesional de Biologielaborant/-in en Alemania se centra en el trabajo de laboratorio en el campo de la biología. Implica llevar a cabo experimentos, análisis y pruebas, y requiere habilidades en el manejo de equipos de laboratorio, la interpretación de resultados y el cumplimiento de protocolos de seguridad. Los Biologielaborant/-in desempeñan un papel fundamental en la investigación y el desarrollo en diversas áreas de la biología, contribuyendo al avance científico y al desarrollo de nuevos conocimientos y productos biológicos.

Síguenos Instagram 

Más información en somosazubis.de

Si tienes preguntas y/o comentarios escríbenos a somosazubis@gmail.com 

Tema: Chérie la Kro, Banda: Lessazo, Album: Soleil d´hiver, Licencia: Creative Commons

(Visited 565 times, 1 visits today)
Transcripción

Atención: La transcripción se generó automáticamente y no se revisó ni corrigió posteriormente. Este proceso no es muy preciso y, por lo tanto, el resultado contiene con certeza una serie de errores. En caso de duda, siempre prevalece la palabra hablada grabada en el episodio.

¡Somos Azubis!

Stephanie Arredondo Díaz llegó desde Bucca, Alemania, por su determinación y gracias a un premio que se ganó.

Su aventura de un año como au pair se fue extendiendo, hizo un voluntariado y aquí se quedó para estudiar su carrera.

Hoy volvemos al estado de Baden-Württemberg, a orillas del Bodensee.

Hola Stephanie, ¿cómo estás?

¡Hola!

¿Cómo estás?

Muy bien.

Por acá con sol, ¡por fin!

Sí, por acá también está haciendo mucho sol, de hecho está el cielo completamente azul, lo cual no veías de hace como 3 semanas.

¿Dónde estás ubicada?

Yo estoy ubicada cerca a Bodensee, cerca a Friedrichshafen, se llama la ciudad como más grande que hay, o a Lindau, también conocen bastantes personas de esa ciudad porque es algo muy turístico, como en el sur de Alemania, justo en la frontera con Austria y con Suiza.

Ah, ¿podrías describirnos cómo es allá?

Hay montañas, lagos, es plano, ¿cómo es?

Es súper bonito, uno sale al lago y al fondo se ven, pues obviamente se ve el lago que es súper grande, y se ven de fondo como los Alpes Suizos, los Alpes Austriacos, se ven una parte también de los Alpes Alemanes, que están como más al lado izquierdo, o sea, por la parte de Bavaria.

Yo estoy en Baden todavía, esto todavía es Baden-Württemberg, entonces es muy bonito, la mayoría de días son soleados, desde noviembre ha habido bastante sol, pero estas últimas semanas por alguna razón estaba el clima como muy loco, de hecho, tuvimos unos días que fueron súper calientes y cálidos, y otros días intermedios como con nieve y con lluvia y súper grises, entonces, no, el clima está como súper loco.

Sí, allá dicen que donde tienen es la región donde hay más días soleados de Alemania, ¿cierto?

Sí, sí, creo que sí, de hecho, creo que en Isny creo que es la ciudad más soleada de Alemania, o sea, con más días de sol, junto con Freiburg, si no me equivoco, pero aquí cerquita está Isny, entonces sí estamos como cerca a la ciudad de Nalgöy, que está más soleada.

¿Qué ciudad te queda cercana, así como más conocida?

La más conocida que me queda, yo creo que sería, en Alemania, yo creo que sería Ulm, la verdad no sé exactamente, pero entre dos o cuatro horas queda Stuttgart, y, ah, bueno, y Constanza, Constanza es la que queda aquí al ladito, como a una hora y media manejando.

Ah, sí, yo nunca he ido, pero creo que hay un lago muy bonito.

Sí, es el lago más grande de Alemania.

Qué bien, bueno, cuéntanos un poco de dónde eres originalmente y cómo llegas finalmente a vivir entre medio de las montañas.

Bueno, para terminar, acá donde estoy ha sido un camino muy, muy largo, pero pues yo, bueno, sí, como ya saben, mi nombre es Stephanie, yo tengo ahora 24 años y provengo originalmente de Colombia, de la ciudad de Uga, cerquita de Cali, de la capital de la salsa, no sé si la conozcas, si la conoces.

He pasado porque he estado en Colombia, pero pasé solamente por Cali, yo hice un viaje hace muchos años desde Chile y me fui hasta Colombia en bus.

Oh, semanas.

Sí, la idea de venirme para Alemania surgió desde que yo estaba, pues no para Alemania, de salir del país, surgió desde que yo estaba pequeña, cuando todavía estaba en el colegio, y le decía a mi papá que a mí me encantaría como vivir la experiencia de estar por fuera de Colombia, de ver otra cosa, y mi papá me dijo en ese momento, porque pues los recursos que teníamos no eran como suficientes para mandarme como un extra, ¿cómo se llama eso?

Un ostavos, un intercambio cultural o idiomas o lo que sea, me dijo como gánatelo, y resultó la idea de que uno de los agresados de mi colegio tenía una empresa aupair, ¿sabes qué es?

Sí, sí, pero para la gente que nos escucha, cuéntanos.

Ah bueno, un aupair es como irse a otro país, en el que hablan como otro idioma al tuyo, no puede ser tu mismo idioma, porque la idea es ir a aprender el idioma, es un intercambio cultural, conocer la cultura y aprender el idioma, y yo lo vi en ese momento como un trampolín para llegar a otro país, y en ese momento lo que te contaba era que el egresado de mi colegio, que tenía esta empresa, estaba haciendo como una rifa de un intercambio, eran varios puestos, creo que nos ganamos al final dos de los que nos inscribimos, o sea, era como una beca para venir a hacer un intercambio aupair, teníamos de opción China, Alemania y Francia, y al final de toda esa rifa, yo terminé ganándomela, imagínate.

Sí, te lo ganaste, literalmente.

Esa es la historia que siempre cuento porque fue muy chistoso, porque esa fue la rejuesta de mi papá y literalmente fue lo que pasó, entonces a mí siempre me parece muy chistoso eso.

Sí, entonces me vine para acá cuando terminé el colegio, o sea, con estudios solamente de bachiller, no sé cómo se llamarían en otros países, pero pues hasta el once grado sé que llegas en Colombia, y sí, me vine para acá como aupair, entonces ese es mi camino de llegada a Alemania.

¿Y tú llegaste de aupair a la ciudad donde estás viviendo ahora?

No, yo llegué a una zona cerca acá, se llamaba... es que no sé cómo describirlo porque es una zona muy remota, entonces la mayoría de gente no lo conoce, pero para ser más sencillo, de la ciudad de Zürich en Suiza era como a una hora en Alemania, entonces muy muy en la frontera, un pueblito muy pequeño, muy chiquito, con yo creo que menos de mil habitantes, o sea, yo creo que mucho menos, era muy muy pequeño, entonces bueno, esa historia de la aupair yo ya la tengo en una entrevista, por si a quien le interesa la pueden buscar, yo te puedo dejar si quieres el link después, que las personas la busquen por si les interesa, pero no, yo llegué allá y en esa familia no me sentí... como que sí, quería quedarme, como que no hice click con ellos y me cambié a otra familia en Berlín, llegué a Berlín, de una zona remota a Berlín, fue un cambio muy extremo, pero sí, eso fue lo que hice.

¿Y cómo fue la decisión de venir a Alemania y no China, por ejemplo, o Francia, que estaban dentro del premio?

No sé, yo creo que China para mí siempre, o sea, nunca ha estado como dentro de mis ideas de vivir, o sea, para ir a visitar, me encantaría visitar China, me parece súper chévere, como toda la tecnología y todo que ellos tienen, pero mi decisión estaba más como entre Francia y Alemania, y yo creo que lo que más peso tuvo en mi decisión fue que Alemania solo pedía un A1 de nivel para llegar como a Perth y Francia pedía un B2, y con esta empresa que me había regalado esta beca, podía hacer el curso de alemán, pero no el de francés, o sea, como no me hubiese tocado pagar a mí solita el curso de B2, hasta el B2 de francés, porque yo no sabía ni de alemán, ni de francés, absolutamente nada antes, entonces yo creo que eso fue lo que más peso tuve en mi decisión de que sí, que sea Alemania, de darle como la oportunidad al país, que igual me parecía muy chévere.

¿Y cómo fue ese cambio de irte a una zona rural a llegar a Berlín?

Pese a que tú igual vienes de Cali, que es una ciudad grande, pero es diferente, me imagino.

Sí, claro, no, yo vengo de una ciudad que es tres veces más grande que Dresden, que como te decía de Buga, Cali es la ciudad que está ahí al ladito, porque todo el mundo la conoce, también viví ahí unos años, pero yo estaba más acostumbrada también, así como a lo chiquito, como al tamaño de Dresden, que era como perfecto.

Pero pues fue un cambio muy grande, me perdía, o sea, por sí, ya los primeros meses acá, en el sur, me perdía en el bus, porque pues yo no entendía nada, yo fui a Zurich en el primer mes, y me pegué una pérdida horrible, hasta el conductor del bus me dejó en una parada, en la que yo sabía que me iba a recoger la familia, porque si ese señor no me hubiera llevado hasta allá, yo creo que hasta este día hubiera estado ahí sentada esperando, porque me perdí, me perdí horrible.

Entonces sí, sobre todo, pues como la diferencia del transporte, la ciudad pues es muy muy grande Berlín, y pues lo que a mí me pareció siempre muy chévere fue la, pues como la diversidad cultural que tuve en Berlín, que hay como personas de absolutamente todo el mundo, entonces hay como que ya pude hacer amigos, conocer también personas de mi propio país, de otros países, también alemanes, y como pues hacer el curso de alemán, que por ejemplo esa opción tampoco la tenía en este pueblo al que había llegado, por lo menos no en un nivel que era el que yo quería hacer, que era la 2, porque la 1 pues como te decía ya lo tenía, entonces fue muy chévere por ese lado, como tener como todas las posibilidades ahí en una sola ciudad, de todos los eventos, y que siempre hay algo para hacer.

Y ¿cómo transitas desde terminar tu año de au pair a decidir quedarte y hacer tu Ausbildung?

Yo después del año au pair, que no fue un año, yo hice solamente 9 meses de au pair, porque yo decidí hacer un año social, ¿sabes qué es?

Sí, después un voluntariado, pero cuéntanos igual, ¿de dónde lo hiciste?

¿Por qué decidiste hacerlo?

Pues yo, a mí me enviaron la idea, ¿no?

Con la empresa cuando decidí venirme para acá, ellos dijeron, no, sí, la universidad en Alemania es gratis, puedes estudiar allá, blablabla, sobre todo por el estudio, y yo estaba muy contenta, porque pues la universidad en Colombia la verdad es muy costosa, o hay muy poquitas plazas para poder hacer un estudio universitario.

Entonces mi idea, cuando yo empecé el año social, era como aprender, aprender el idioma mejor, porque pues en ese año de au pair uno, hay personas que sí pueden, pero pues a mí me parecía que mi nivel todavía no estaba como tan alto para estudiar, yo creo que hubiera muerto, si de por sí ya morí un año después, yo creo que antes hubiera sido catastrófico, pero yo en ese tiempo todavía no sabía que no iba a poder hacer una carrera universitaria acá en Alemania, porque por lo menos los estudios de bachillerato en Colombia no están reconocidos aquí como bachiller en alemán, o sea, como el habitual, y sin este habitual pues tú no puedes entrar a la universidad, y pues hay varias formas de entrar a la universidad, con un estudio en college, en caso de que vengas de Colombia, por ejemplo, creo que otros países latinoamericanos también tienen que hacer este, ¿sabes qué es el estudio en college?

Sí, es como una equiparación, es como un año que uno tiene que estudiar para nivelarse.

Sí, exacto, como una nivelación, pero eso pues para mantenerte aquí también cuesta, y pues yo nunca he contado con el apoyo financiero de mi familia, entonces a mí me tocaba ver como qué misma puedo hacer yo acá, y como estudiante uno que no puede trabajar mucho como para sostenerse todo el año, entonces a mí me pareció eso muy difícil, y por eso al final del año social, cuando ya había pues investigado todo eso que te estoy diciendo, y había ya mandado mis documentos, o sea mis diplomas, mis títulos de bachillería y demás de Colombia, los había mandado como a NRK, a reconocer acá, que les dieran como el reconocimiento que ellos les dan en Alemania, ya ahí fue que dije bueno, hagamos el Ausbildung, que es como la opción que tengo, porque pues para eso sí no se necesita un habituor, entonces sí, esa fue como la decisión, por ese lado, porque el Ausbildung.

¿Tú hiciste el año social o no lo hiciste al final?

Ah, perdón, sí, sí, sí, sí hice el año social, como te decía terminé el año au pair, y yo empecé en un jardín con niños, también con niños, después de la au pair con niños, el año social con niños, fue muy pesado, y ya, era en un jardín, también en Berlín, me quedé en Berlín.

¿Durante ese año social a ti te pagaban?

El año social, déjame recuerdo, sí, creo que me pagaban 320 euros, que no era mucho, ¿no?

Ah, lo que se me olvidó decirte era que la familia con la que vivía antes, o sea, como que me permitió, me ayudó, me dejó quedarme a vivir ahí con ellos, mientras yo hacía el año social, porque pues, de otro modo, no sé, no estaba como con mucho tiempo para encontrar otro año social, que generalmente empiezan entre agosto, septiembre, o creo que marzo, abril, si no me equivoco, entonces yo ya estaba, o sea, yo llegué en diciembre, y había recorrido estos nueve meses, y creo que empecé el año social en agosto o en septiembre, no recuerdo bien, entonces yo acorté mi año au pair, por decirlo así, para no dejar pasar el tiempo para hacer, para empezar el año social.

Lo hiciste coincidir para el tema del cambio de la visa y todo.

Sí.

Bueno, entrando a las Ausbildung, hay muchas alternativas, ¿cómo tú finalmente llegas a decidir sobre la Ausbildung que estás haciendo ahora y que nos cuentes qué Ausbildung estás haciendo?

Bueno, la decisión, no, o más bien primero qué estoy haciendo, mi Ausbildung se llamó, yo ya lo terminé el año pasado en julio, Biologie Laborant, o pues para mujer, Biologie Laborantin, y ya, se trata como de trabajar en laboratorios, aquí están divididos los técnicos de laboratorios en técnico de laboratorio de Biología, de Química, de Física, etc, etc, entonces yo hice el de Biología porque era lo que a mí más me gustaba, pues lo que a mí me gustaba más en el colegio era ver Biología, yo era muy buena para Biología, aparte mi mamá es auxiliar de Odontología, y ella cuando estaba pequeña me llevaba a veces al laboratorio en el que ella trabajaba y me dejaba como jugar, o ayudarle por decir así, a hacer moldes de los dientes de los pacientes y demás, entonces a mí el trabajo de laboratorio de por sí como que siempre me gustó, yo creo que por eso que mi mamá hizo conmigo cuando estaba chiquita yo creo que tuve alguna influencia, entonces después de haber hecho como tests vocacionales, que hay muchos en internet para ver qué Osbildum pueden ser los que a uno le puedan gustar, y además me decidí por ese.

Y este técnico de laboratorio enfocado en el área de la Biología, ¿qué áreas son las que abarcan y dónde, bueno, dónde tú hiciste tu práctica también?

Bueno, este Osbildum está en formato dual y está en formato solo de escuela, el formato de escuela se llama BTA, que es Biologische Technische Assistent, creo, y yo lo hice dual porque necesitaba la remuneración que le dan a uno por trabajar, ¿no?, la empresa.

Para hacerlo sencillo podría decir, por ejemplo, un técnico de laboratorio acá puede trabajar haciendo las pruebas PCR en el laboratorio, que todos hemos escuchado tanto estos últimos años, puede trabajar en empresas grandes de farmacéutica, que es donde estoy yo actualmente y donde también hice mi Osbildum, en la zona de la botánica, uno puede trabajar en muchísimas partes en donde tenga que ver con laboratorio, o sea, con controles de calidad, con pruebas microbiológicas, con culturas de células, cultivos de células, perdón, o con donde hagan investigación, o sea, como proyectos de investigación, también en la zona de experimentos con animales para tratar el cáncer y demás, o sea, es un campo muy grande en donde uno podría trabajar, entonces, sí, como para darles una idea, sí, bueno, ahora hablemos un poquito cómo encuentras la empresa.

Uy, esa parte fue muy difícil, yo creo que ninguna persona me va a decir a la que le pregunté cómo encontró un Osbildum, que fue fácil, ¿cierto?, por lo menos de Latinoamérica, siempre, siempre es muy difícil, yo también mandé yo creo que mínimo 30 aplicaciones a diferentes empresas, obviamente me metí por internet, porque pues yo periódicos ni siquiera miro, entonces yo todo lo hago como online y me metí a las páginas comunes de osbildum.de o no me acuerdo, atzui.soia, bueno, no recuerdo bien cuáles son las páginas porque pues fue hace mucho tiempo, pero las páginas en las que uno encuentra las plazas del Osbildum, y allí fue donde encontré mi plaza y pues donde también mandé las más de 30 aplicaciones, yo llegaba a mi casa todos los días después de trabajar y recibía cartas y cartas de no, no te aceptamos, no nos interesa tu aplicación, pero no te eches la cabeza para abajo, era la última parte de la carta, era como bueno, gracias, la décima.

Cuando uno ya tiene la cabeza abajo ya.

Sí, era muy difícil como mantener la moral arriba de que sí vas a encontrar algo, de hecho al final, porque a mí todo me salió ya como relativamente tarde, yo ya estaba pensando como en Dios mío, ¿qué voy a hacer?, yo ya voy a terminar mi año social, ¿qué voy a hacer cuando termine?, si no tengo pues por el tema de la visa, yo no tengo nacionalidad colombiana, no tengo ningún pasaporte europeo ni nada, entonces siempre me toca mirar por el tema de la visa qué es lo que voy a hacer, y yo estaba pensando, ¿será que hago un Osbildum de adsideren?, como de educadora, porque pues como ya había trabajado en esa área, yo creo que me hubiera salido también sencillo en Berlín, que Berlín financia esos Osbildungen, entonces, pero no, al final, gracias a Dios, salió todo como lo había pensado.

Te acepta esta empresa y te llamaron a una entrevista, ¿qué documentos tuviste que presentar?

Bueno, yo antes de presentarme, antes de que me llamaran, lo que hice fue pues lo que te dije, encontrar la plaza en internet, yo leí, me informé sobre la empresa, vi si sí podría trabajar allí, si me gustaría o si no, allí yo le digo a las personas que me preguntan que analizan muy bien si podrían trabajar como un biólogo y laborante o si pues no trabajar sino como hacer el Osbildung, porque esto requiere en todos los estados de Alemania que uno haga experimentos con animales durante el Osbildung, es una de las partes como más, ¿cómo se llama eso?, de las materias que más pesan en los primeros dos años, entonces generalmente con ratones, tuve peces y tuve insectos también, pero sí, se requiere que uno aprenda a manejar los animales y que los aprenda a, sí, cómo hacer los experimentos con ellos y no es algo que uno tenga que hacer después de que termina, yo tampoco quería hacer eso después de que terminara, hay gente de mi Osbildung a los que no les hubiera importado y los que sí les gustaba como, les interesaba como ese tema, pero yo decía, Dios mío, yo no sé si, cuando recién vi la plaza, yo no sé si yo tenga el corazón para tener un animalito en mi mano y saber que estoy experimentando con él, pero pues mis razones de atrás eran mucho más pesadas y yo dije, bueno, son solamente dos años lo que duran y ya después yo decido si sigo con eso o no, entonces yo me metí a la página como te decía, ellos tenían un portal de la compañía, entonces me pedían como lo normal, la hoja de vida, la carta de motivación, pedían notas, notas de las materias de biología, matemáticas, informática, química, también hay que saber o por lo menos entender, poder entender la química, porque también yo vi bastante química durante los primeros dos años, entonces sí, pedían las notas y creo que yo en ese momento todavía no tenía la última carta que te mandan cuando tú haces el anerkenung del bachillerato en tu país, en Colombia en este caso, si sabes de qué estoy hablando, ¿cierto?

Sí, pero eso cuéntanos, el anerkenung que es el reconocimiento de tus estudios secundarios, ¿dónde tuviste que hacerlo?

En cada ciudad hay una pstele que se llama anerkenung pstele, entonces allí uno o mira en internet o tiene que ir físicamente, por ejemplo los sitios remotos acá en el sur no tienen tan buena información, sino que generalmente dicen que haga una cita y vaya y pregunte allá, o uno puede llamar, pero pues lo que yo hice fue mandar a postillar y a legalizar mis documentos, que fueron mi acta de grado, mi título de bachiller, o sea el diploma y las últimas dos notas finales de los últimos dos años, junto con la prueba de estado que es el ICFES en Colombia, que es como la prueba que realizas, como la bitua prüfung, que sería lo equivalente acá en Alemania, no sé si ustedes tienen algo en sus países.

¿Es como una prueba de ingreso a la universidad?

No como ingreso a la universidad, porque las universidades, por lo menos en Colombia, tienen sus propias pruebas, pero sí es como la certificación de que pasaste tu bachillerato, de que lo terminaste.

Perfecto, y las notas del colegio, todo esto, ¿todos estos trámites lo hiciste en Colombia o acá en Alemania en la Embajada de Colombia?

No, esos trámites me los hizo un familiar mío allá, se ocupó como de ir a cada parte, preguntar por todo eso, tuvo un costo, creo que fueron más o menos entre 200 o 250 euros lo que me costó en total, junto con las traducciones oficiales, porque también hay que traducirlas oficialmente obviamente para llevarlas a la Anarquía Nomstelle, entonces sí, lo que te decía de las notas y el ICFES, creo que eso fue todo lo que yo mandé.

Y cuando ya todo estaba junto, yo tuve la suerte de que una persona me los pudo traer, que venía para Alemania, entonces no tuve que lidiar con DHL y hay correo y que llegue rápido y no llega, bueno, entonces sí, a mí eso me funcionó muy bien gracias a la vida.

Sí, es un buen consejo también la gente que está empezando en venir, que puedan hacer esos trámites antes.

Claro, a mí, pues te imaginarás, a uno le preguntan muchísimo cuando ya está acá, cómo hiciste, cuéntame, no sé qué, yo lo primero que les digo es, hagan su reconocimiento de bachillero, de su título de técnico o solo profesional, lo que sea, pero legalícenlos y hagan la postilla allá.

También se puede hacer la postilla acá, la postilla se puede hacer acá, pero a ellos les gusta más que todo sea como súper original, desde el país, por lo menos fue mi experiencia.

Una vez que ya tenías los documentos, ¿cómo fue el proceso de selección de la empresa?

La empresa, sí, ellos, yo creo que me llamaron para la entrevista, yo creo que se demoraron por ahí un mes, me llamaron, me dijeron sí, te invitamos a una entrevista, entonces hicimos la cita, ellos no me dijeron con qué personas iba a hacer la entrevista, yo solo acepté, pues imaginarás, yo estaba súper emocionada, era como la única empresa entre más de treinta que me llamó a decirme sí, te damos la oportunidad, y cuando yo llegué a la empresa, ese día habían cuatro personas en el cuarto, yo entré en pánico porque no sabía que iban a haber tantas personas, pero apenas me senté, yo me había preparado pues mucho psicológicamente y también pues como en sentido fachlí, cómo se dice, en la materia pues de lo que se trata el Ausbildung y pues de la empresa, obviamente, que es lo que uno tiene que hacer, como en cualquier entrevista de trabajo, entonces también fue una entrevista muy normal de trabajo, por decirlo así, ¿cuáles son tus fortalezas, tus debilidades, qué puedes hacer bien, cuáles son tus experiencias, cuáles son tus estudios anteriores, por qué quieres hacer este Ausbildung, por qué en esta empresa, por qué estás en Alemania, las entrevistas que le hacen a uno como extra, o bueno, sí, como migrante extra, que son como por qué decíste de venirte para acá, cómo aprendiste el idioma y eso, entonces, pero fue una entrevista muy calma, yo estaba como muy aufgeregt, muy, ¿cómo se dice en español?

Sí, bueno, voy a decirlo tranquila, antes de llegar a la entrevista, pero apenas llegué, ellos me empezaron a hablar súper tranquilos, estaban, o sea, eran, sabían que estaban hablando con una persona, aparte que era extranjera, pues sí, ¿no?

Que era una entrevista y eso uno siempre se pone nervioso, a nervioso creo que es la palabra también que estaba buscando, entonces todo fluyó bien y la persona de Recursos Humanos estuvo allí, estuvo una aprendiz de Recursos Humanos, estuvo mi Ausbilder, como la persona que se encargaba de mí, como aprendiz y, ah, perdón, eran dos, estaban mis dos Ausbilders, sino que es que había uno más, o sea, que tenía más peso, o con la que yo pasaba más tiempo que la otra persona, pero en general estaban esos cuatro allí y ya, ese fue el proceso más o menos de la entrevista.

Después de esa entrevista, yo sentí al final que me había ido súper bien, porque, pues yo también hice muchas preguntas y ellos vieron mi interés y yo también vi su interés en mí.

Cuando yo salí del cuarto, la persona de Recursos Humanos me dijo, yo te envío, yo te envío la respuesta cuando te haga la invitación de tu puesto, y yo ¡ah!

¿me está diciendo que me aceptaron desde ya?

Ahí fue muy chistoso, en el ascensor me dijo eso.

Y ya, yo me fui para mi casa y creo que pasó más o menos, pasaron por ahí unos cinco días, diría yo, hasta que me llamaron a decirme que me ofrecían el puesto.

Yo no tuve segundas entrevistas o como exámenes o como pruebas, no, en ese caso no tuve.

¿Y tuviste que presentar algún certificado de alemán o bastó con haberte desenvuelto bien en la entrevista?

No, ellos no pedían tampoco en la página, en el portal en el que yo hice la aplicación, ningún tipo de certificado de alemán, pero como yo no sabía si la embajada lo iba a pedir, no perdón, la extranjería, iba a pedir algún certificado, porque pues ellos a veces quieren o no quieren, entonces pues yo para estar segura había hecho ya antes de hacer la entrevista un examen de B2 del TELC, entonces yo ya tenía mi certificado en la mano en caso de que me lo pidieran, pero no, ellos no me pidieron nunca ningún tipo de certificado y la embajada tampoco me lo pidió al final.

Hablemos ahora un poco de la escuela, si es que te acuerdas de las asignaturas que tenías el primer año o en general durante la carrera?

Dios, eso fue, a ver, en el Osbildum en el que yo estuve me tocó, voy a decir, correr mucho de un lado para el otro, porque la empresa estaba en una ciudad y la escuela y el laboratorio de práctica estaban en otra, entonces yo estaba entre Dresde y una ciudad que se llama Dessau, que está cerquita de Leipzig, que quedan más o menos a tres horas en tren, yo no manejo, entonces siempre me he movilizado hasta ahora en transporte público.

Entonces, solo te quería contar, por ese lado también fue complicado, yo no sabía, yo pensé que todo lo que teníamos que aprender práctico lo íbamos a aprender en ese laboratorio de práctica, en Dresde, pero no, resultó que ellos tenían un plan, en semanas que también íbamos a trabajar pues en la empresa, otras en la, o sea, como por bloques, por semanas, otras semanas en la escuela y otras semanas en el laboratorio de práctica.

Entonces, me parece, creo que nosotros empezamos en el laboratorio de práctica, nos dieron un curso de primeros auxilios, como una inducción también, una semana, nos presentaron la ciudad, nos dieron como un tour, hicieron dinámicas también para conocernos entre nosotros la clase y las primeras asignaturas del primer año en la escuela, lo que te puedo decir es que en mi escuela daban también educación en general, o sea, el Gemein Bildung, que es también con alemán, con sport, deporte, daban, qué más, ética, me daban ética, me daban Wirtschaftskunde, que es como la parte social, en donde, en donde, ah bueno, Wirtschaftskunde y Gemeinschaftskunde, creo que se llama, que es donde aprendes como tipo de leyes, el tipo, las cosas de la economía, como qué tipos de empresas hay acá en Alemania, entonces para que uno entienda qué es lo que significa ese AGE al final de las empresas, por ejemplo, y así, entonces, esas por un lado, y las que ya consternaban más en cuanto a los Bildung eran tipo química, química inorgánica, química, se dice inorgánica o anorgánica, yo no sé, inorgánica parece, creo, química orgánica, daban biología, cosas súper básicas de biología, en el primer año, como la célula, qué es la célula, y bueno, ese tipo de cosas, las plantas, cómo se conforma una planta, una raíz, bueno, y en el segundo año ya empezamos a ver cosas más como de cultivos de células, sécultura, biotecnología, inmunología, qualities management, no sé cómo traducir todas las palabras en español.

¿Sería como gestión de calidad o algo así?

Sí, podría ser, tenía, qué otras materias tenía, déjame yo pienso, tenía histología, que es la ciencia que se encarga de estudiar los tejidos, entonces nosotros aprendimos cómo diferenciar tejidos cancerígenos de no cancerígenos, o en general enfermos de sanos, y trabajamos, como te decía, también mucho con animales, hasta la primera prueba, que fue donde cerramos todo, biología molecular, teníamos microbiología también, y farmacología, creo que esas fueran en principio todas mis, y bioquímica, no sé si ya lo había dicho, pero lo digo de nuevo, es que tengo aquí todavía la, cómo se llama, la carpeta, sí, pero más o menos esas fueron las asignaturas, para que las personas se den como una idea que deberían poder entender.

Sí, en la parte de los experimentos con animales, no sé si podemos entender un poquito más qué cosas es la que tienen que hacer.

Uy, es que es fuerte, pero, la verdad no sé, eso está muy explícito, está muy explícito en la guía de biología y laboratorio de la IHACA, entonces también uno puede ver allí qué es exactamente lo que tienen que hacer con los animales, pero sí te puedo decir que hay que, es que no hay manera de decirlo bonito, pero sí, o sea, hay que experimentar con ellos, y hay animalitos que sí van a sufrir solo para que unos aprendices aprendan, también nos preguntamos todos por qué tenemos que aprender esto, si al final no quiero trabajar con animales, y en primer lugar no quiero absolutamente trabajar con animales, entonces a mí me hubiera encantado que uno tuviera la opción de poder como tachar esa materia, pero pues la verdad es que sí lo teníamos que hacer para la prueba, pero pues es algo que ya está así, que ya es así desde hace muchísimos años, entonces no creo que la voz de nadie lo vaya a cambiar.

Pero no es optativo entonces, no puedes decir no, no quiero tomarlo.

No, no puedes.

Me parece importante también para la gente que nos escucha que sepa, ¿no?, antes de entrar de que estas son las reglas del juego.

Sí, sí, sí, y bueno, lo que te decía es algo que tienes que aprender, significa que van a haber algunas clases en las que tienes que hacer cosas específicas con los ratones sobre todo, entonces, y por medio de lo que haces también aprendes, obviamente no es sólo como que, ah, bueno, sí, vamos a experimentar con animales, sino que es que va pegado de la mano para el conocimiento, la verdad es que sí aprendimos bastante con ellos, qué pesar, pero la verdad es que sí aprendimos mucho, y bueno, eran animales que, por ejemplo, otras empresas, ah, bueno, eso sí te lo puedo decir, que es lo que por lo menos, no era que el laboratorio de práctica cultivara, o pues, ¿cómo se dice eso?, criara ratones solamente para esto, sino que ellos se los compraban a empresas como el Max Planck Institute de Dresden, que es una empresa que está especializada, creo que, en el cáncer, o en los tejidos en general, ellos experimentan muchísimo con ratones y con animales, y los animales que les sobraban, que de todos modos iban a morir, los cogíamos nosotros en el laboratorio de biología, de práctica, perdón, y terminábamos con ellos nuestros experimentos, lo que teníamos que aprender con ellos para no criar, o sea, hacer venir al mundo más de lo que, de lo que ya está hoy, que todos, pues sí, los animalitos, lamentablemente, todos nos iban a morir, y pues ahí la moral, también, ah, bueno, también teníamos clases, por ejemplo, de donde hablábamos eso, lo de la moral, por qué hacer tejidos, perdón, por qué hacer experimentos con animales y no con otra cosa, también tuvimos como, sí, bastantes discusiones, como debates en donde teníamos que pensar nosotros mismos qué otras opciones habrían, qué otras opciones podríamos tener, qué otras opciones ya hay, ya se están colocando en práctica, entonces, no es como que las personas no estén conscientes que hacen estos bildungs, solo lo quiero aclarar, porque pues obviamente hay muchísima gente, y hay mucha crítica en ese tema, pero pues sí, es algo que hay que decirlo, y que hay que estar conscientes de que, de que es una parte de ese Ausbildung, que es algo que no hay que hacer en el que solo se va a la escuela, en el Schulche, en el BTA.

¿Y las asignaturas que tuviste el primer año se fueron repitiendo después o cambiaron?

Eh, no, las asignaturas se completaban como anualmente, entonces el primer año tenía por ejemplo química, y en el segundo año ya no tenía química, sino que tenía bioquímica, o en el primer año tenía, no sé, ética, y en el segundo año tenía alemán en cambio, en vez de ética, perdón, entonces se iban cambiando.

En cuanto a las pruebas, ¿cómo eran los exámenes?

Entonces no teníamos ningún tipo de Klausuren, sino que teníamos una cosa que se llama License Controllen, que son exámenes cada tanto, o sea, como al finalizar cada tema, más o menos, básicamente en todas las materias era igual, en deporte pues era un poquito diferente, lo que me parecía muy extraño, que yo tendría, que yo en el segundo año tenía, me sentía como obligada a tener que poder saltar como un caballo, hacer gimnasia, porque son ellos, ellos tienen que aprender eso acá en la escuela normal, nosotros no en Colombia, jamás en la vida te pueden saltar un caballo, entonces la profesora aquí me decía, pero es que tienes que poder, y si no puedes tienes una mala nota, y yo, pero es que yo, ¿cómo voy a poder?

Si 20 años de mi vida no he saltado un caballo, o sea, si sabes qué caballo te estoy hablando, como de la gimnasia, ¿no?

Ajá, claro, eso para mí fue súper difícil, pero bueno, deporte es algo aparte, pero no en todas las escuelas se ve deporte, o no todas las escuelas se ve como este Allgemeinbildung, que en mi escuela sí había, eso es que hay que aclararlo, porque pues no en todas las escuelas igual.

Otros profesores nos daban una fecha para cada examen, había una profesora, por ejemplo, que ya tenía exactamente todo muy estructurado, cuándo vamos a hacer qué examen, qué vamos a hacer después de qué cosa, o sea, como una Gliederung, ¿cómo se llamaba eso?

Como un contenido, pues, de lo que va a ser el año, lo que vamos a ver.

Otros profesores no lo tenían así tan exactamente estructurado, pero pues más o menos era así, o sea, uno planeaba espontáneamente la fecha con el profesor, dependiendo de si tenía más exámenes o no en el día, o como fuera mejor, pues, para la clase, pero no eran como al final de cada seis meses o algo así como en algunos Ausbildung.

¿Estas pruebitas que te hacían, estos test, eran escritos o a veces eran orales?

La mayoría de las pruebas eran escritas, creo que nunca tuve una oral, algunas notas las sacaban de presentaciones, de trabajos en grupo, de dibujos, también hay que dibujar, porque para aprender lo de los tejidos, pero pues no se preocupen, hay personas que de verdad no podían dibujar tan bien, igual pasaron todos, entonces, no es algo que hay que poder bien, sino que hay que tener como la, no cómo se dice, o sea, tienes que hacer el esfuerzo de hacer las cosas bonitas, por decirlo así.

¿Y en cuanto a los horarios, cómo eran las de clase y de la empresa?

Bueno, en la clase, en la escuela, teníamos horarios por bloque, o sea, en cada bloque se cambiaban los horarios, y los bloques generalmente eran de cuatro semanas, después de Corona todo, todo estaba a patas arriba, pero antes de Corona eran generalmente cuatro semanas, y empezábamos, creo que, sabes Jenny, me acuerdo a qué hora empezábamos exactamente, pero creo que entrábamos a las seis y media de la mañana, si era a las seis y media, y salíamos casi siempre a las cuatro, o sea, eran nueve horas, creo que tres días a la semana, estando todo el día en clase, y generalmente sentados, entonces era...

Pesado igual, ¿no?

Sí.

¿Y los otros dos días tenías que ir a la empresa?

No, no, no, los otros, como la empresa estaba en otra ciudad, eran también por bloques, entonces yo cuatro semanas estaba en la empresa, o dos semanas, o lo que fuera que estuviera planeado, las cuatro semanas de bloque de la escuela, y el resto del tiempo estábamos en el laboratorio de práctica, pero lo que te decía era, esos dos días en la semana salíamos más temprano, porque teníamos pues otras clases, pero siempre empezábamos a las seis y media en la escuela, y terminábamos más o menos, si no era como a las dos, era a las cuatro, y en el laboratorio de práctica entrábamos a las siete, siempre, y terminábamos más o menos a la una y media de la tarde, y el resto del tiempo, que se supone que uno debe trabajar, porque pues te pagan para estar en clase, o en el laboratorio, o en el trabajo, ocho horas, se supone que tendríamos que hacer como, terminar los protocolos y todo en la casa, entonces así era más o menos como manejaban el tiempo, y en el trabajo pues era de siete a tres y media creo, o a cuatro, dependiendo de la pausa que uno hiciera.

Y en cuanto al idioma, ¿te costó el idioma técnico cuando empezaste las clases?

Claro, fue horrible, uy no, yo no me lo imaginé tan difícil, aparte porque yo iba de Berlín, entonces hablaba un dialecto en Berlín, y en Saxén se habla un dialecto, en Saxonia se habla un dialecto horrible, o sea, para mí fue horrible, yo no entendía nada, yo no le entendía absolutamente nada a los profesores, y la mayoría hablaban con este dialecto, y yo siempre me preguntaba, ¿será que ellos no entienden, o no piensan que un extranjero no capta lo que están diciendo?

Sobre todo si es tan nuevo como aquí en el país, pero pues yo era muy tímida, entonces creo que una vez le dije a algún profesor, puedes hablar un poco más claro, porque es que no te entiendo nada, pero ya al pasar de las semanas me fui como acostumbrando ya al modo de hablar, y entendí qué era lo que querían decir, qué palabras son diferentes, entonces sí costó mucho, y aparte del dialecto, lo que decías tú, las palabras técnicas, que ya no es solamente como con los niños veas cepillarte los dientes, sino palabras y cosas que son más difíciles de entender y más difíciles de decir, por suerte para los hispanohablantes en este Osbildum se ven muchísimas cosas que provienen del latín, entonces para nosotros interpretar palabras es más sencillo, cosas como microscopiar, por ejemplo, lo entenderías tú también, ¿cierto?

Microscopiar, y palabras así, entonces sí tiene sus ventajas y desventajas, pero sobre todo lo del idioma también costó mucho los primeros meses, eso sí hay que decirlo.

Tengo amigos ahora que también están haciendo un Osbildum y dicen que no saben cómo entender, aparte porque ellos tienen, perdón, no sé si estoy hablando mucho.

No, dale, no más.

Porque los alemanes o el sistema acá del educativo tiene, no sé, a mí me parece que tiene como una manera muy diferente a lo que yo conozco de preguntar cosas, entonces yo no entendía, por ejemplo, lo que a mí me estaban preguntando en los exámenes, a pesar de saber yo las respuestas, yo no sabía qué era lo que querían saber.

Y al principio me costaba mucho escribir, escribir en alemán es completamente diferente a escribir en español, y en español nosotros hacemos muchas pausas con muchas comas, los alemanes escriben dos oraciones pegadas por una coma y punto final, y siguen, no punto final, pero punto, punto seguido, perdón.

Cambió en español, nosotros escribimos comas, comas y comas, y eso yo no lo entendía al principio, entonces los profesores no me entendían lo que yo les quería decir en un texto, por ejemplo.

Entonces sí, el idioma, lo que me preguntan, sí fue muy difícil, a pesar de tener el B2.

No era un B1, era un B2.

¿Y tus profes daban las clases en dialecto?

Sí, yo no, sí, o sea, la mayoría sí, o habían como unos dos o tres profes que se hablaban normal, voy a decir normal, sin dialecto Hochdeutsch, pero habían otros que yo de verdad no les entendía nada.

Y había uno, por ejemplo, el de química, te hablaba tres minutos de química súper deep, o sea, como súper complicada, y los otros cinco minutos te hablaba, te decía, te contaba la historia de la esposa, o sea, era súper enredado, nadie entendía nada, no era yo la única.

Mis compañeros también se quedaban como, ¿qué?

¿Qué enredo, no?

Porque tú decías, ¿realmente está hablando de eso, o estoy yo entendiendo mal?

Sí, no, él hacía como comparaciones metafóricas, entonces era como muy difícil entenderle, o sea, yo, yo, yo, yo, no, mi cabeza explotaba, yo llegaba súper cansada de las escuelas en los primeros meses en la escuela, fue muy difícil, fue muy difícil.

Y en la parte de la empresa, ¿qué cosas son las que tenías que hacer?

Yo en la empresa estaba en el departamento de control de calidad microbiológico, entonces lo que me tocaba hacer a mí, o sea, era como, no te explico ahora, yo estaba ahí, fest, o sea, como que, como fija, eso, oye, es muy difícil a veces explicar todo como en español, a uno se le olvidan las palabras, sí, estaba ahí fija, pero en la empresa rotaban también, entonces teníamos un plan de rotación anual, la mayoría del tiempo la pasábamos en nuestro departamento, pero había otras semanas en los que podíamos, teníamos la opción como de ver cómo era, cómo se veía la producción, cómo se veía la confección, cómo se veía el sector de biología molecular, cómo se veía la, la cel cultúa, cómo se veía, bueno, otros sectores de la empresa, porque pues ellos quieren que uno al final trabaje allí, entonces para mirar también qué le gusta a uno, yo creo.

Pero lo que a mí me tocaba hacer más que todo, lo que te digo en mi departamento era hacer pruebas de bioburden, o sea, era, bueno, yo ni siquiera he contado qué es lo que hacía mi empresa, mi empresa era de la industria farmacéutica y producía, producen vacunas, produce vacunas, produce medicamentos para enfermedades como la esclerosis múltiple, no sé, el cáncer, la diabetes, otro tipo de virus, bueno, un montón de cosas, entonces todos esos medicamentos tienen que estar estériles y tienen que cumplir con unas normas del Pharmacopeu, se llama, las normas europeas de la medicina, o bueno, de los medicamentos, de la producción de medicamentos, Dios mío, entonces eso lo hacíamos en el control de calidad microbiológico, sí, entonces hacíamos, no sé exactamente, si quieres que te describa exactamente lo que hacía, o solamente como, bueno, si quieres, si quieres, por favor, adelante.

No, por ejemplo, una prueba sencilla que llegaba era lo que te decía de los bioburden, que tienes un medicamento en forma líquida y tienes que ver si está estéril o no está estéril, entonces lo que hace uno es filtrarlo con un tipo de, de espionificas, ¿cómo se llamarán?, como de líquidos, ¿no?, que reducen la concentración de los medicamentos para poder, que se puedan filtrar, y luego el filtro lo pone uno en una, en una, ¿cómo se llama en español?, creo que se llama una cajita de agar, no sé si sabes lo que es, no, un suelo para las bacterias, donde pueden crecer, que tiene como nutrientes y demás para las bacterias.

Entonces, por ejemplo, eso era un trabajo mío al final de los buildon, que era como, yo sabía que iba a eso, mis últimos, mi último año, fue como solo eso, y pues llegaban bastantes pruebas al día, o a veces no llegaba ninguna prueba, o a veces normal, entonces era como dependiendo de, del día y lo que estuviera produciendo la empresa, llegaban pruebas o llegaban, llegaban más o menos.

Y ya otras pruebas que nos tocaban hacer de micoplasmos, no sé, para las personas que estén escuchando y de pronto saben algo, que sean bacteriólogos o lo que sea, no sé, también teníamos pruebas de, pues de los, de los suelos para las bacterias, teníamos pruebas de esterilidad en cuartos estériles, con isoladores, isoladores, creo que se llama en español, sí, entonces más o menos puedo decirlo así, pues sí, porque me queda muy difícil describir exactamente cada procedimiento, aparte, de hecho, es prohibido, pero pues el nombre, el nombre de la empresa no, no está por ninguna parte, entonces igual no pasa nada, y es un procedimiento muy normal.

Muy estándar, sí, no vamos a entrar en tantos detalles, pero es para que se hagan una idea más o menos cuál es el trabajo que tienen que hacer.

Sí, igual, pues es muy diferente lo que te decía al principio, las personas pueden trabajar como biología y laborante, o sea, en mi escuela había gente de la parte de las plantas, de la botánica, había gente que trabajaba en el Humboldt's Amt, eh, habían personas que trabajaban en el sector también de la experimentación con animales, habían personas, muchas otras como yo, del sector de la farmacéutica, entonces son muchas partes de donde uno puede venir, y dependiendo de eso también van a hacer su trabajo, o sea, es muy muy variado allí, dependiendo de la empresa en donde uno vaya a estar, es lo que tienen que hacer ya.

Y el tema, la relación con tus colegas y tus compañeros en la escuela, ¿cómo era?

Uy, no, ese tema, sí, te cuento que fue mucho, mucho más difícil de lo que yo esperé.

A ver, ¿cómo te lo puedo contar?

Sí que suena como tan triste.

Nada, cuéntala, ¿cómo lo sentiste?

No sé, en ese momento.

Te voy a decir que yo soy una persona muy tímida, entonces, bueno, soy tímida hasta el punto en donde sé que las personas están abiertas a escucharme y a recibirme, ¿sí me entiendes?

Entonces, en la empresa me pasó, y también en la escuela, que yo por ser tan callada, yo siento que las personas me, ¿cómo se llama?

Underestimated, no, ¿cómo se dice?

Sí, subestimaron.

Me subestimaron mucho al punto de que decían que yo no entendía nada y no sabía absolutamente nada.

Entonces en la empresa tenía el problema de que ellos pensaban que yo no entendía nada al principio, con el tiempo pues ellos se van dando cuenta que uno sí entiende, y ya en la empresa al final estuvo todo bien.

Con los colegas me la llevaba bien, yo no tenía problemas con ellos, yo sentía que, pero a todos modos que no encajaba, entonces yo en la empresa desde un principio ya tenía como clara la idea que no me quería quedar, o sea que sería como mi última opción en caso de que no encontrara trabajo en ninguna otra parte cuando terminara.

Sí, y en la escuela a mí me, yo me sentí muy muy sobreestimada también porque los profesores no ayudaban, o sea, a ellos no les interesó nunca que tuvieran como un extranjero alumno colombiano.

Yo tuve el problema, yo siento que fue como, no un problema mi compañera estadounidense, pero a mí me marcó mucho el hecho de que yo fuera la única extranjera como de un país del tercer mundo, y que estuviera mi otra compañera que era estadounidense, éramos las únicas dos extranjeras allí, y ella siempre, estaba muy pendiente de ella, entonces le preguntaban sí, y cómo es en tu país, y ella incluso le tocó hacer como una presentación presentando a Estados Unidos y como al sistema educativo y demás.

Y yo me sentía como muy aislada, sabes como que a vos y tú no nos importas, entonces a mí eso me marcó mucho el primer año y yo me sentía muy sola, pero resultó ser que yo me volví muy amiga de ella, y junto con ella y otra compañera que no era extranjera directamente, pero su papá venía de Pakistán, formamos como un grupito de tres, y las tres éramos calladas, tímidas, y sí, como yo sentía que ellos nos veían como las que no entendían nada, lastimosamente, entonces eso a mí me frustraba mucho porque yo en Colombia era una siempre de las mejores de mi salón, yo en el ICFES, que es un examen en donde abarcan todos los estudiantes colombianos, de un grupo de mil quedé como en el puesto ochenta y pico, o sea en uno de los primeros cien, entonces a mí eso me frustró mucho el hecho de no poder como, justo por el idioma, no dar a entender de que yo sí entiendo y que sí puedo, y puedo explicar cosas que otras personas no entendían, por ejemplo en la escuela, yo era muy buena en química y en matemáticas, y a una de mis compañeras no le funcionaba tan bien, entonces yo trataba de explicarle, pero ella por ejemplo no me entendía nada porque yo no sabía cómo explicarle, era una cosa así como difícil, entonces la relación con mis compañeros la verdad es que en el hospital no funcionó, no quiero desmotivar absolutamente a nadie porque yo sé que eso también tuvo que ver con el hecho de que yo soy muy tímida, pero ahora que estoy acá en el sur también noto que las personas aquí son mucho más abiertas y que lo que las personas me dijeron en Berlín antes de yo irme para Dresden, que todos me dijeron, pero ya están todos los nazis, y yo no les creía, yo decía, pero porque van a estar allá todos los nazis, yo no sabía mucho pues de la historia, y pues no estoy confirmando eso porque mi novio en este momento también es de Dresden y su familia y sus amigos, y también tengo amigos allá, entonces no estoy diciendo que ya estén todos los nazis, pero las personas allá siento yo que sí, aún están todavía muy cerradas con los extranjeros, o sea mi empresa yo era la única extranjera, o sea yo hice como una diferencia en esa empresa porque era la única extranjera que ellos habían tomado como desde nunca, por ejemplo, entonces sí, por ese lado a mí me fue súper mal, o sea cuando siento que yo no termine siendo como amiga de ningún otro compañero, sí tengo contacto con ellos, pero nunca fue como una relación de amigos o de compañeros más que solo en la escuela, pero sí, esa fue mi experiencia lamentablemente.

Sí, tú hablas de, bueno, el tema de la timidez claramente, pero está el otro aspecto tan importante que es el idioma, que nos cuesta incluso reconocernos a nosotras mismas en otro idioma, eso toma mucho tiempo, lo que dices tú, si hubiera sido en español tú podrías haberle explicado a tu compañera perfectamente todos los ejercicios.

Claro, no y sabes que eso también me llevó, por ejemplo, a problemas con la directora de la escuela, no es que la verdad, no sé si contarte porque siento que de pronto voy a desmotivar a alguien, pero yo siento que yo tuve también momentos racistas, bueno yo no tuve sino que hubo momentos racistas en la escuela con la directora, que también era una profesora, yo nunca voy a entender, pero bueno igual todos decíamos que la profesora era especial, porque era muy grosera, pero ella conmigo era especialmente grosera, entonces un día por ejemplo, te cuento la experiencia, que a mí yo creo que nunca se me va a olvidar porque a mí eso me marcó, yo llegué a mi casa llorando, me dijo que explicara, yo estábamos viendo un tema y yo no estaba entendiendo nada, entonces yo miré en mi celular, era un tema complicado, entonces yo estaba mirando en mi celular, googleando en español para poder entender, la profesora no sabía que era lo que yo estaba haciendo, entonces apenas me vio, me dijo, todo el mundo estaba callado ¿no?

y la profesora me dijo delante de todo el mundo, a Stefania, usted que está jugando en su celular, explique pues, si tanto sabe y no le interesa entender nada, de por sí ya había tenido problemas con ella, yo nunca le había dicho nada, pero ella siempre me había acogido a mí como de carta roja, como para, no sé, como para atacarme, entonces yo cada vez que esa profesora me hablaba directamente a mí, enfrente de todos mis compañeros, yo me paniqueaba, entonces yo le dije en ese momento, no estoy jugando, y ahí la profesora me respondió, te estoy viendo que estás jugando y yo listo, yo no voy a discutir con la profesora si estoy jugando o no estoy jugando, entonces bueno, yo no le dije nada más y yo seguí escribiendo, y la profesora no quedó contenta con eso, sino que la profesora se paró, fue hasta donde yo estaba, me dijo, listo, explíquenos pues, y se quedó, te lo juro que se quedó allí como 10 minutos esperando a que yo le diera una respuesta que yo ni siquiera podía hablar, porque yo, yo creo que yo sufro ansiedad desde hace un par de años, justamente por el Ausbildung, yo no tenía ningún tipo de problemas como psicológicos, que por lo menos yo misma hubiera reconocido años antes, pero desde que yo empecé el Ausbildung a mí, uff, la mente me colapsó muchísimo, y la profesora me dijo en ese momento, cuando vio que yo no le podía decir nada, porque yo me quedé callada, yo solo quería como salir corriendo del cuarto y llorar porque me sentía como muy atacada, como muy sobreestimada, subestimada, perdón, me decía como, sí, usted no puede, usted ni siquiera habla alemán, no se preocupe que usted no es la única que habla mal alemán, me dijo, me dijo, porque no piensa en retirarse, si usted no lo va a lograr, me dijo todas esas cosas enfrente de mis compañeros, y todavía me acuerdo y me da como un sentimiento, porque para mí fue horrible, yo muriendo todos los días estudiando y estudiando en la casa, tratando de entender todo y hacer mis exámenes y yo trabajaba, aparte del Ausbildung, en un mini-job porque el dinero no me alcanzaba de otra manera, y la profesora diciéndome eso, yo te lo juro que casi me muero, y es una experiencia que yo creo que siempre voy a contar, porque es algo que a mí me marcó y que también es una realidad, creo que no solo mía, porque tengo amigas que me han contado que les ha pasado situaciones parecidas durante el Ausbildung, sí.

No, ¿qué dices tú?

Es una realidad, es una realidad, todo este tema de la frustración, las presiones psicológicas, la ansiedad, yo creo que muchas veces nosotros mismos como migrantes no hablamos de estos temas, y a mí me parece muy importante que podamos verbalizarlo, de que tenemos dificultades, que tenemos ansiedad, yo creo que todos de alguna u otra forma sufrimos en este camino.

Claro, ¿no?

Como migrante uno pasa por tantas etapas, yo creo por tantas fases, y a veces uno se queda estancado en una y de verdad no está mal pedir ayuda a un amigo, a un psicólogo, a quien sea, que se la pueda brindar.

En tu caso, ¿cómo lo hiciste para lidiar con esa frustración, con esta presión?

¿También pediste ayuda para personas que a lo mejor no están escuchando y están pasando por esta misma situación?

Yo creo que yo fui muy fuerte, porque yo aguanté, yo no hice nada al respecto para cambiar ese hecho de que yo me sintiera así como de mal valorada en la escuela, entonces yo voy a decir que me cerré como en un círculo, para mí sola yo vivía mi vida aparte de la escuela, yo salía con mi novio, con mis amigos, estaba contenta, hubo fases también en las que me la pasaba muy triste, medio deprimida en la casa, sobre todo cuando llegaron las pruebas finales, que eso da mucho estrés, te lo juro, muchísimo estrés, pero sí, también traté de acudir a psicólogos, lamentablemente no pude terminar ningún tipo de terapia, porque empezó corona y todos dijeron como ya no, ya me tocó irme a trabajar de nuevo a la empresa cuando hicieron el primer lockdown, y en ese mismo momento, en ese mismo mes, yo estaba empezando la terapia, entonces la praxis en la que yo estaba dijo no, lo dejamos para después, pero después se llamó como seis meses, y en seis meses yo ya básicamente terminé mi hospital, y fue cuando me vine para acá, entonces digo, más o menos que nunca lo terminé, pero sí le aconsejaría mucho a las personas que tienen la oportunidad de buscar como un sí, o un psicólogo que lo hagan, que lo hagan y con tiempo, con anticipación, porque aquí es muy difícil encontrar una cita, porque hay muy poquitos psicólogos, hay muy poquitas plazas, entonces tú ya vas a pedir una cita y te la dan como en seis meses, si es que te la dan o te ponen en lista de espera, entonces sí, más o menos fue eso, no es que, sí, con el tema de psicología es más difícil, eso no es sólo decir como sí, ser fuerte y aguantar, porque pues yo creo que no es así, uno realmente necesita compañía profesional, ayuda profesional, en caso de que ya esté muy mal, pero sí, de cualquier manera, dejarse ayudar, o buscar ayuda uno mismo.

Importante eso, escucharse también, ver esas señales, que se empiezan a manifestar.

Claro, no, a mí me costó también mucho, porque yo aquí estaba muy sola el primer año, ah bueno, yo el primer año, cuando recién empecé el Ausbildung, yo terminé con mi exnovio, y mi exnovio era como la absolutamente única persona que yo tenía aquí, no vivíamos en la misma ciudad, teníamos una relación a distancia, pero yo de todos modos me sentía como muy acompañada por él, cuando terminamos y yo empecé esa fase de Ausbildung en los primeros meses que te acabé de contar, que me sentía sobreestimada, no entendía nada, quería madrugar muy temprano, viajar de una ciudad a otra, o sea, para mí eso fue súper caótico, entonces, si las personas acá tienen como una persona en la cual apoyarse, también que lo hagan, que lo hagan, porque la mayoría de veces uno no está solo, pero sí, yo después encontré amigos en la nueva ciudad, porque yo no tenía amigos en esa nueva ciudad, nunca había vivido allá, en Dresden, pero ya después todo estuvo mejor, por lo menos por fuera de la escuela, yo le tenía como pánico a la escuela, pero después de que yo estuviera por fuera ya todo estaba bien, a mí me traumó un poquito.

Y cuando terminaste, bueno, tu Ausbildung, te cambiaste de ciudad, ¿y cómo fue ese proceso?

Porque tú estabas en Dresden, o cerca de Dresden, y ahora estás en el sur.

Sí, exacto.

Yo decidí acortar el Ausbildung a tres años, el Ausbildung dura tres años y medio, pero yo lo pude acortar porque de hecho tenía buenas notas y me fue muy bien en las pruebas, entonces, si no, es todo muy...

Que pensaban que no entendías.

Sí, no, es que yo creo que ojalá lo hubiera dejado con la boca cerrada a la profesora, porque me hizo la vida muy imposible, muy muy imposible en la escuela, pero el caso es que sí, lo pude acortar, me fue muy bien en las pruebas, salió todo con lo de la visa, y yo empecé a mandar solicitudes de trabajo a cualquier parte de Alemania.

Yo busqué trabajo también en Dresden, pero no me encontré, porque mi novio vive en Dresden, pero no salió nada allá, igual yo puse más peso a solicitudes acá, en el sur, porque yo siempre había dicho desde que estuve acá, esos dos, tres meses en Alemania, los primeros, que mi estado aquí me parecía muy bonito, me parecía muy bonito el paisaje, estar cerca de Suiza, de Austria, entonces yo quería vivir acá por un tiempo, y yo siempre le dije a mi novio desde que lo conocí, yo le advertí, yo me voy a ir un tiempo después de terminar el Ausbildung al sur, no sé si vaya a volver, no sé qué va a pasar después, pero me quiero vivir un tiempo.

Entonces sí, me vine a vivir acá, encontré trabajo acá, y por eso...

Quería preguntarte un poquito sobre la profesora que dijiste tú, ¿tuviste la oportunidad de hablar con ella en algún momento, o a lo mejor pedir asesoramiento de la gente de la hija acá?

No, yo...

A ver, yo tenía la sensación de que contra ella no podía nadie, porque ella era la directora y la que tomaba decisiones en la escuela, entonces incluso el laboratorio de prácticas, las directoras de allá tenían como problemas, no problemas, pero sabían que era una estrechada grande el trato con esta otra directora de la escuela.

Entonces, yo creo que para mí en ese momento era como... ¿para qué?

Yo sentía que ahí me podrían estar echando de la escuela o del trabajo por hablar, y que iba a tener mucho más problemas por hablar, por decir algo en contra de ella, que si no...

Creo que alguna vez le dije pues me aguanto los tres años, o los tres años y medio, y ya, no es para siempre.

Ese era mi pensamiento cada vez que esa profesora me decía algo, no es para siempre.

Pero no, nunca tomé como algún tipo de...

Nunca hablé con ella porque con la profesora es que no se podía hablar, la profesora era muy grosera.

Y no, o sea, tú como extranjero, aparte de que sabes que la profesora es medio racista, uno no se siente capaz, o por lo menos era mi caso, yo me sentía muy incapaz en frente de ella, y pues para qué, la verdad, decía yo.

Y pues no, yo siento ahora que fue la cosa correcta de hacer, porque al final terminé mi Ausbildung bien, no lo terminé arrastrado, y así lo hubiera terminado con notas bajas, pues por lo menos uno lo pasó, no pasa nada.

Y ya, o sea, sí, fue una etapa, y ya, espero no repetirla nunca más en mi vida.

¿Cuándo terminaste la Ausbildung tuviste que hacer un examen al final?

Claro, sí, sí, en la Ausbildung de Biología Laboral hay una Zwischenprüfung y hay una Abschlussprüfung.

Entonces en la Zwischenprüfung se ven las materias con lo de los experimentos con animales, allí se cierra, eso se hace al final de los dos años, de los primeros dos años, y son preguntas A-B-C con diferentes materias, eso todo está enlistado en la cosa, cómo se llamará eso, en el plan de la IHK.

Y la Abschlussprüfung, pues es al final, si es de los tres años, cuando uno la termina antes, o de los tres años y medio, y ya, es para finalizar tu Ausbildung, si no pasas la prueba, pues no terminaste la Ausbildung.

Y en esta Abschlussprüfung, la empresa o uno mismo puede escoger una cosa que se llama Wahlqualifikationen, que son como cualificaciones, sí, pues que uno mismo puede escoger, que por ejemplo son lo que te decía antes, como Hematología, Microbiología, Cell Culture, Immunología, Biotecnología, o sea, dependiendo de donde uno esté haciendo el Ausbildung, con la empresa, con qué empresa le van a hacer, por lo menos a mí me la escogieron los de la empresa, porque son las materias que a ellos les interesaba que yo aprendiera mejor.

Entonces, de esas materias, habían como unas preguntas, un número de preguntas ya seleccionado, y bueno, sí, una prueba final, como si fuera una Close-UO, o no sé, más grande, pero sí, es mucho estrés, hay que aprender mucho, hay que estudiar muchísimo.

Para que se preparen.

En cuanto al sueldo, ¿cambia desde que estás haciendo el Ausbildung a que después ya entras a trabajar?

No sé si nos puedes contar un poco los rangos que se manejan.

Sí, yo creo que los rangos en mi Ausbildung son como de 700 a 1,000 euros.

Te puedo contar exactamente lo que yo me he ganado, bueno, más o menos, yo en el primer año creo que me he ganado 750 y pico, y fue sumando 50 euros, más o menos, de año a año.

Entonces, al final me he ganado como 850, y por eso, al principio, fue que me tocó buscar como un mini-job, porque a mí el dinero no me iba a alcanzar con eso, viviendo en dos ciudades, hay que tener en cuenta que yo pagaba arriendo en dos ciudades, porque tenía que estar en dos ciudades generalmente, en un mismo mes, entonces a mí me quedaba más difícil por eso, y los tiquetes del tren, a veces no los remuneraba la empresa, porque por ejemplo, viajando en domingo, ellos no lo contaban, pero si ibas a trabajar el lunes, pues viajar en domingo era lo más lógico, ¿no?

Pero pues ellos no contaban, no remuneraban ese tiquete, por ejemplo, y si era costoso, los tiquetes costaban más o menos 30 euros cada vez, entonces, más o menos, ese es el rango que también sé que tenían mis compañeros.

Pero después ya, para poder entrar a trabajar, hay hartas opciones, y ahí ya cambia un poco el sueldo.

Claro, no, el sueldo cambia, sí, entre 2.500 y 3.000 euros uno se debería estar ganando, como, bueno, dependiendo de la región también y la empresa, ahí sí, hay que decirlo.

¿Qué cosas creen que han cambiado en ti, con todas estas experiencias que tuviste, tanto buenas o malas?

Sí, yo creo que, como persona, he aprendido que sí tengo mucho valor, mucho más del que me quisieron hacer ver que tengo, y el hecho de como aprobarte a ti misma que sí puedes hacer las cosas que otras personas todo el tiempo te dijeron que no podías, eso para mí, por ejemplo, ha sido muy satisfactorio, y también aprender cómo mantener la calma y al mismo tiempo dejar que las palabras no influyan de otras personas, porque al final lo que más importa es que uno mismo sepa que tiene la capacidad de hacer algo y que la haga, y ya, yo creo que simplemente en el Ausbildung uno se va a encontrar con muchísimos obstáculos, sea en el idioma, sea en el campo personal, de los amigos, compañeros, con los profesores, en el trabajo, con muchos obstáculos, pero al final uno siempre puede si se lo propone, y si no, también es buscar ayuda, yo sé que siempre hay personas que te pueden ayudar, no necesariamente tienen que ser amigos, le estamos hablando ahora también del campo de la salud mental, buscar a un psicólogo si sientes que estás viendo signos de que no estás bien mentalmente, sí, buscar ayuda, reconocer y saber que necesitas a alguien y que también hay alguien allí para ti.

Sí, eso es importante, porque hay que lidiar con tantos temas, lo que dices tú, la soledad, la ansiedad, la frustración, las presiones, tanto internas como externas que hay, porque mucha gente, como tú misma dices, que no tienes el pasaporte europeo, también hay una presión ahí con el tema de quedarse.

Claro, la visa es muy importante, y no todas las personas que hacen Ausbildung tienen la suerte de vivir con el esposo, por ejemplo, que conozco a muchas mujeres, no, la verdad, a hombres no conozco, pero conozco a muchas mujeres que hacen un Ausbildung mientras viven con su esposo alemán, que ya se han casado, y no digo que a ellas les sea más fácil el hecho de empezar como de nuevo a estudiar el idioma, pero sí es más bonito tener a una persona allí al lado, junto a uno, que lo esté apoyando todo el tiempo en cualquier cosa que pase, entonces sí, es el caso de alguna persona que está escuchando como el mío, que yo sí estaba completamente sola en los primeros años, sí, es, la verdad es que no hay otra persona más que te pueda dar más fuerzas que uno mismo, entonces nada, mirar para adelante, ver en dónde está tu cil, tu propósito, como tu meta, y saber que todo lo que estás haciendo es para apuntarle allá y para llegar, y pues que en el camino también hay que disfrutarlo, aunque haya obstáculos, lo que te decía ahora, pero bueno, nada, nada se queda así de mal para siempre, las cosas siempre se ponen mejor, lo puedo decir yo que la pasé muy mal durante mi Ausbildung.

¿Hay algo que te hubiera gustado saber antes de empezar la Ausbildung, o algún consejo para estudiar, no sé?

Un consejo para estudiar, yo sí, hacerme, yo cuando para estudiar me hacía noticas, es que lo que pasa es que no todas las personas tenemos la misma manera de aprender, por ejemplo yo soy una persona que aprende por medio de escribir, yo si escribo las cosas me las aprendo mucho más fácil, pero sí, en ese caso me hacía noticas y resúmenes de todo lo que veía, y también trataba como de no esperar a que fuera un día antes del examen para estudiar, sino de ir estudiando poquito a poco, de las cosas que no entendía a diario, como pues estudiarlas en la casa, y de verdad tomarse el tiempo de estudiar, porque claro uno puede entender las cosas en su idioma, pero el problema es que uno tiene que poder responder y poder escribir cosas en alemán, entonces yo creo que eso es como lo más difícil poder hacer como darte a entender lo que quieres decir en otro idioma y sobre todo en alemán que es tan difícil, a mí eso me costó mucho aprenderlo, entonces sí, para estudiar yo creo que hacer noticas, y para mejorar el alemán te puedo dar muchos consejos, por ejemplo, no sé, escucha música en alemán, pon tu celular en alemán, pon tu computador en alemán, ve películas con subtítulos o con el audio en alemán, películas sobre todo que uno ya conoce, que por ejemplo uno a veces se sabe el diálogo de algunas películas, entonces uno aprende por medio de la escucha y de ver, sí.

Están súper súper buenos esos consejos, lo mismo para ir terminando, si alguien tiene más consultas y quiere ponerse en contacto contigo, ¿cómo puede encontrarte?

En mi Facebook estoy, no, perdón, por el Facebook no me escriban porque yo Messenger casi no respondo, pero por el Instagram sí me pueden escribir como Stephanie Arredondo Díaz, así está mi nombre escrito tal cual está en el podcast, en el nombre, entonces allí me pueden buscar y no tengo foto y mi perfil está privado, pero con mucho gusto me pueden enviar una invitación, yo lo acepto y me pueden preguntar allí lo que necesiten, por si tienen alguna duda o tienen interés en el Ausbildung que yo hice, les puedo ayudar con algo para que tengan una mejor experiencia.

Bueno quería darte las gracias nuevamente por tu tiempo, Díaz Sábado, por compartir tu experiencia, por también hablar de temas que lo que decíamos que a veces parecieran, hasta tabú, cuando son tan importantes para nosotros que estamos viviendo que queremos o que quieren vivir en otro lugar.

Sí, sí, sí, no, es muy importante, es muy importante todo, no, muchas gracias a ti por el espacio, revivir toda la historia del Ausbildung me pone nostálgica, no, fue al final algo muy satisfactorio de hacer y ahora estoy al otro lado, lo cual es guau, guau, guau, trabajar y tener como la tranquilidad de que estás trabajando y ya, es super, igual uno se puede inscribir para hacer Weiterbildung, pero para eso creo que hay que tener un poquito más de experiencia ya, o sea, haber trabajado creo como unos 4 o 5 años, pero si se puede escalar más hacia arriba, o para personas que quieren estudiar en una universidad también es un paso para ir entendiendo un poquito de las materias, no sé, biología, química entre otros, entonces sí.

Gracias de nuevo Stephanie, te mando un abrazo y estamos en contacto.

Vale, un abrazo a ti también, chao.

Si te gusta nuestro contenido y crees que a alguien le puede ser útil, porfa ayúdanos a compartirlo para poder llegar con esta información a más personas, puedes seguirnos en el Instagram somosazubis y enviarnos sugerencias y comentarios a través de un DM.

Si quieres más información puedes entrar al sitio web somosazubis.de donde encontrarás una sección de preguntas frecuentes, ahí respondemos todas las dudas más recurrentes con respecto a las Ausbildungs en Alemania.

Muchas gracias por escuchar y que tengas un lindo día.

Close